RECENT CHANGE - перевод на Русском

['riːsnt tʃeindʒ]
['riːsnt tʃeindʒ]
недавнее изменение
recent change
the recent revision
recent shift
недавней смены
recent change
последние изменения
recent developments
recent changes
latest developments
latest changes
last changes
recent amendments
recent evolution
latest amendments
недавние изменения
recent changes
recent developments
recent shifts
недавняя смена
the recent change
недавних изменений
recent changes
recent developments
последних изменений
recent developments
recent changes
latest developments
latest changes
of the last changes
to the latest amendments
of the modifications recently

Примеры использования Recent change на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
considering a recent change of guards in the respective office.
учитывая недавнюю смену деятелей в соответствующем офисе.
We would also like to underline a recent change in Turkey's coastal zoning
Мы также хотели бы обратить ваше внимание на недавнее изменение в прибрежных правилах зонирования
Paragraph 320. of the fifth report on reservations to treaties discussed a recent change announced by the Secretary-General in the time limit for objecting to treaties,
В пункте 320( ff) пятого доклада об оговорках к договорам обсуждается недавнее изменение, о котором объявил Генеральный секретарь и которое касается увеличения
Due to the recent change of government and to the reorganization of the agencies responsible for security,
С учетом недавней смены администрации и реорганизации подразделений, отвечающих за обеспечение безопасности,
For the CFA countries, the recent change in the parity of the CFA franc,
Недавнее изменение паритета франка КФА, сопровождавшееся принятием других структурных
wished the new Argentine administration well after the recent change of Government.
желает новой аргентинской администрации успеха после недавней смены правительства.
In like manner, the economic embargo on Cuba has proven to be very counterproductive and it is my Government's hope that the international community's recent change of attitude would usher in renewed cooperation and reconciliation with that great country.
Аналогичным образом, экономическое эмбарго против Кубы оказалось крайне непродуктивным, и мое правительство надеется на то, что недавнее изменение позиции международного сообщества ознаменует эру восстановления сотрудничества и примирения с этой великой страной.
In this regard, he noted that the recent change was not a change in policy
В этой связи он отметил, что недавние изменения касались не практики в целом,
The recent change in the international interest rates
Недавние изменения международных процентных ставок
Afro-Honduran Peoples had been merged with another national ministry and asked whether the recent change in Government had played any role in the decision.
гондурасцев африканского происхождения было объединено с другим национальным министерством, и спрашивает, сыграла ли недавняя смена правительства какую-либо роль в принятии этого решения.
she understood from a United States State Department report that a recent change in Guatemalan law would not apply to cases dating from before the adoption of the new law.
насколько она поняла из доклада государственного департамента Соединенных Штатов, недавние изменения в гватемальском законодательстве не будут распространяться на случаи, имевшие место до принятия нового законодательства.
especially in the light of the recent change in government.
особенно с учетом недавних изменений в правительстве.
This results from a very recent change in policy, which has caused controversy in the local media where women have strongly objected to this restriction of rights to abortion services.
Такое положение сложилось в результате одного из последних изменений в политике, вызвавшего оживленную дискуссию в местных средствах информации и резкие возражения со стороны женщин, протестовавших против ограничения их права на аборт.
In the case of import surges(defined by specified trigger levels above average imports in the previous three years and the most recent change in consumption), imposition of additional duties shall not exceed one third of the ordinary customs duties in effect.
В случае резкого увеличения объема импорта( при превышении конкретного порогового показателя, соответствующего среднему показателю импорта за предыдущие три года, и в результате самых последних изменений в структуре потребления) вводимые дополнительные тарифы не должны превышать одной трети действующей обычной ставки таможенных пошлин.
Up until the recent change of the Law, Capital Gains tax was imposed on the gain arising from the disposal of immovable property located in Cyprus
До недавнего изменения Закона налог на прирост капитала распространялся на доходы, возникшие в следствии распоряжения недвижимым имуществом, находящимся на Кипре
in particular on the post-electoral political tensions leading to the recent change in Government in Guinea-Bissau.
в частности отмечается обострение политической обстановки после выборов, приведшее к недавней смене правительства в Гвинее-Бисау.
United Nations Joint Staff Pension Fund regulation 32(b) should be amended to reflect the recent change in administrative rule J.2(a), approved by the
Положение 32( b) Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций следует пересмотреть с учетом изменения, недавно внесенного в административное правило J. 2( a)
II, said that the Board had addressed the recent change in its composition by implementing a carefully constructed succession plan involving the exchange of audit experience,
II, говорит, что Комиссия решила проблему, связанную с недавним изменением ее членского состава, осуществив тщательно разработанный план преемственности, включавший обмен ревизионным опытом,
The most significant recent change in commodity markets that affects market entry conditions
Самым существенным за последнее время изменением на сырьевых рынках, которое отражается на условиях выхода на них
A recent change in the types of the consumed narcotics in many countries in transition,
Последние изменения в видах потребляемых наркотиков во многих странах с переходной экономикой,
Результатов: 57, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский