REDUCTION OF UNEMPLOYMENT - перевод на Русском

[ri'dʌkʃn ɒv ˌʌnim'ploimənt]
[ri'dʌkʃn ɒv ˌʌnim'ploimənt]
сокращение безработицы
reducing unemployment
reduction of unemployment
decrease unemployment
fall in unemployment
снижение уровня безработицы
reducing unemployment
reduction of unemployment
decline in the unemployment rate
decrease in unemployment rate
lowering the level of unemployment
lower unemployment
снижение безработицы
reducing unemployment
decline in unemployment
reduction of unemployment
lower unemployment
decreasing unemployment
уменьшение безработицы
the reduction of unemployment
сокращения безработицы
reduce unemployment
reduction of unemployment
decrease unemployment
сокращению безработицы
reducing unemployment
reduction of unemployment
снижению уровня безработицы
reduce unemployment
reduction of the unemployment rate
decline in the unemployment rate
снижения уровня безработицы
reduce unemployment
reduction of unemployment
decline in unemployment
decreasing unemployment
снижению безработицы
reducing unemployment
reduction in unemployment

Примеры использования Reduction of unemployment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Social goals: Direct State ownership has been seen as a way to promote broader social goals such as regional development, reduction of unemployment, more equitable income distribution etc.
Социальные цели: Прямое участие государства рассматривается в качестве способа обеспечения достижения более широких социальных целей, таких, как региональное развитие, снижение безработицы, более справедливое распределение доходов и т. д.
The high rate of economic growth in 2007 and the reduction of unemployment were not accompanied by an improvement in the quality of employment contracts.
Высокий уровень экономического роста в 2007 году и сокращение безработицы не сопровождались улучшением условий трудовых соглашений.
Strategies for equity, reduction of unemployment and increased security have enabled the poverty rate to be reduced from 60 per cent to 49 per cent.
Стратегии в области обеспечения справедливости, сокращения безработицы и повышения уровня безопасности позволили сократить масштабы нищеты с 60 до 49 процентов.
it is hardly possible to envision a reduction of unemployment and an increase of productive employment without balanced
стран с переходной экономикой, трудно представить снижение уровня безработицы и расширение производительной занятости без сбалансированного
reduction of inflation, the reduction of unemployment and the improvement of the management of public finances.
сокращение инфляции, уменьшение безработицы и более эффективное использование государственных средств.
The data on reduction of unemployment in the euro area by 0.1% to 10.3% was not able to significantly influence the mood of investors.
Данные по сокращению безработицы в Еврозоне на, 1% до 10, 3% не смогли существенно повлиять на настроения инвесторов.
Ensuring the implementation of legislation for the prevention and reduction of unemployment and the payment of unemployment benefits;
Обеспечивать применение нормативных актов, касающихся предупреждения и сокращения безработицы, а также предоставления пособий по безработице;.
Greater use of national staff would contribute to the reduction of unemployment in Burundi and create goodwill towards ONUB, while lowering the mission's costs.
Широкое использование национального персонала будет способствовать снижению уровня безработицы в Бурунди и проявлению доброй воли в отношении ОООНБ, а также приведет к снижению расходов миссии.
It should be recognized that expansion of employment is not the same as reduction of unemployment, particularly in view of a growing labour-force in many countries.
Следует признать, что расширение занятости не тождественно сокращению безработицы, особенно с учетом роста численности самодеятельного населения во многих странах.
The goals of the eradication of poverty, reduction of unemployment and expansion of productive employment remain areas of top priority.
Цели искоренения нищеты, сокращения безработицы и расширения продуктивной занятости по-прежнему являются крайне важными.
It should be noted that the statistics on the reduction of unemployment in the euro area to 10.9% in July,
Стоит отметить, что статистика по снижению уровня безработицы в Еврозоне до 10, 9% в июле
Thus, the statement of Mr. Carney was offsetting gains from reduction of unemployment by 0.1% in June to 6.4.
Таким образом, заявление мистера Карни нивелировало позитив от снижения уровня безработицы на, 1% в июне, до 6, 4.
We recall that the data released on Wednesday showed the reduction of unemployment by 0.2% to 6.6% in April.
Напомним, что в среду вышли данные по сокращению безработицы на, 2% до 6, 6% в апреле.
non-inflationary sustainable growth, reduction of unemployment and raising living standards world wide.
неинфляционного экономического роста, сокращения безработицы и повышения уровня жизни во всех странах мира.
Data on the reduction of unemployment in the UK, which fell by 0.2% in August,
Данные по снижению уровня безработицы в Великобритании, которая упала на, 2% в августе,
vocational education is the key to sustainable economic development and reduction of unemployment.
профессионального образования является залогом устойчивого развития экономики и сокращения безработицы.
It should be noted that stimulation of the housing market in the UK was one of the drivers of growth in the economy and contributed to the reduction of unemployment.
Стоит отметить, что стимулирование рынка жилья в Великобритании стало одним из драйверов роста в экономике страны и поспособствовало снижению уровня безработицы.
Despite the reduction the quantitative easing program and slowing reduction of unemployment in the country, investors remain positive about the future prospects for economic growth.
Несмотря на сокращение программы количественного смягчения и замедления темпов снижения безработице в стране, инвесторы по-прежнему позитивно оценивают дальнейшие перспективы роста экономики страны.
At the same time the British stocks were supported by the news on the reduction of unemployment in the country at 0.2% in November, up to 5.8.
В то же время британские акции поддержали новости по снижению уровня безработице в стране на, 2% в ноябре, до 5, 8.
ECE could give more focus to the latter as local development is relevant for SMEs creation, reduction of unemployment and the well-being of ageing population.
ЕЭК могла бы уделять больше внимания последнему уровню, поскольку развитие на этом уровне связано с созданием МСП, снижением безработицы и благосостоянием стареющего населения.
Результатов: 120, Время: 0.0849

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский