REFORM MEASURES - перевод на Русском

[ri'fɔːm 'meʒəz]
[ri'fɔːm 'meʒəz]
меры по реформированию
reform measures
steps to reform
action to reform
реформаторские меры
reform measures
реформенные меры
reform measures
мер по реформированию
reform measures
реформаторских мер
of reform measures
мер по реформы
reform measures
меры по реформы
reform measures
реформ направленных
перестроечные меры

Примеры использования Reform measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And finally, reform measures should be feasible
И, наконец, меры по реформированию должны быть реально осуществимыми
These reform measures undertaken by landlocked
Указанные перестроечные меры, осуществленные развивающимися странами,
The Committee noted the reform measures adopted by ACC during 2000
Комитет отметил меры по реформе, принятые АКК в 2000 году,
At the same time, reform measures should avoid adding even more complicated and cumbersome requirements for Member States.
В то же время меры по реформированию не должны привести к предъявлению государствам- членам еще более сложных и обременительных требований.
Revitalization does not only mean pursuing reform measures or new initiatives to tackle the pressing threats of our time.
Активизация работы отнюдь не означает лишь осуществление мер по реформе или выдвижение новых инициатив для урегулирования насущных серьезных проблем современности.
Thirdly, the reform measures are of major significance,
В-третьих, меры по реформе имеют особо важное значение,
Reform measures taken to address inconsistencies in statutory law
Меры по реформированию, принятые для устранения расхождений между статутным правом
One of the reform measures adopted in 2010 was radical shortening of the procedural terms within which judges are supposed to rule on certain matters.
Одной из принятых в 2010 году мер по реформированию было существенное сокращение процессуальных сроков рассмотрения судьями некоторых видов дел.
the effect of management reform measures taken.
о последствиях принятых мер по реформе в области управления.
As regards the institutional reforms proposed by the Secretary-General in his reform package, these reform measures should be carefully studied
Что касается предложенных Генеральным секретарем в его пакете реформ институциональных реформ, то эти меры по реформе требуют тщательного изучения
All the reform measures introduced had been taken in collaboration with United Nations agencies,
Все принятые меры по реформированию осуществлялись во взаимодействии с учреждениями Организации Объединенных Наций, местными
The proposed budget did not include the financial implications of recently adopted reform measures, which made it difficult for Member States to consider the budget and reduced the transparency of the budgetary process.
Предлагаемый бюджет не учитывает финансовые последствия недавно утвержденных мер по реформированию, что осложняет рассмотрение бюджета государствами- членами и снижает степень транспарентности бюджетного процесса.
Many of the reform measures proposed in the report are management decisions which are entirely within the Secretary-General's discretion.
Многие из предлагаемых в докладе реформаторских мер представляют собой решения управленческого характера, полностью входящие в компетенцию Генерального секретаря.
Several such issues that follow from the reform measures proposed in the present report are identified below.
В данном разделе излагается несколько таких вопросов, которые вытекают из предлагаемых в настоящем докладе мер по реформе.
It recommended the adoption of progressive integrated fiscal reform measures that would guarantee social expenditure
В нем рекомендуется постепенно осуществлять комплексные меры по налоговой реформе, которые гарантировали бы соответствующий объем социальных расходов
Although many reform measures had been introduced and implemented, their effectiveness had yet to be evaluated.
Хотя было утверждено и принято большое число мер по осуществлению реформы, оценка их эффективности еще не произведена.
As part of the reform measures, a consolidated budget for 2004-2005 for UNODC was prepared,
В рамках мер по реформированию был подготовлен сводный бюджет ЮНОДК на 2004- 2005 годы,
available to staff representatives; regular dialogue is desirable to ensure staff support for the reform measures. SP-99-002-07.
представителей сотрудников к Директору- исполнителю; для обеспечения поддержки мер по реформе со стороны сотрудников необходимо наладить регулярный диалог SP9900207.
In closing, he said that the Department was determined to continue to strive for excellence and to implement the reform measures set out in relevant General Assembly resolutions.
В заключение оратор говорит, что Департамент преисполнен решимости и впредь стремиться к совершенствованию своей работы и реализации реформаторских мер, изложенных в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Any reform measures that were adopted would have a financial impact on the Organization, and that impact should be absorbed by Member States.
Любые меры по реформе, которые принимаются, окажут финансовое воздействие на Организацию, и это воздействие должно быть компенсировано государствами- членами.
Результатов: 238, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский