REPORT STRESSES - перевод на Русском

[ri'pɔːt 'stresiz]
[ri'pɔːt 'stresiz]
докладе подчеркивается
report emphasizes
report stresses
report highlights
report underlines
в отчете подчеркивается
the report highlights
the report stresses

Примеры использования Report stresses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In its conclusion, the report stresses the importance of undertaking comparative research
В выводах к докладу подчеркивается важное значение проведения сопоставительных исследований
the status of women, the report stresses measures being taken by local Afghan commissions
положения женщин, то в докладе подчеркиваются меры, принимаемые местными афганскими комиссиями
That has been a real challenge since, as the Report stresses, volunteerism often goes unrecognized
Это была действительно нелегкая задача, поскольку, как подчеркивается в докладе, добровольчество зачастую не находит должного признания,
At the same time, the report stresses that international cooperation remains an area requiring improvement
В то же время, в докладе подчеркивается, что международное сотрудничество остается областью, нуждающейся в улучшении
The report stresses the role of many sectors in the prevention of road traffic injuries
В этом докладе подчеркивается роль, которую многие секторы играют в деятельности по предотвращению дорожно-транспортного травматизма,
The report stresses, however, that the political crisis experienced by Haiti which,
При этом в настоящем докладе подчеркивается, что, несмотря на помощь Организации американских государств,
The report stresses the fact that migrants are human beings with rights,
В этом докладе подчеркивается тот факт, что мигранты-- это люди, наделенные правами,
Finally, the report stresses that in spite of predictions that mega carriers would soon dominate world transport,
В заключение в докладе подчеркивается, что, несмотря на предсказания, согласно которым мегаперевозчики вскоре займут главенствующие позиции в мировых перевозках,
The report stresses that out of the incidents involving journalists that happened in the period of presidential elections
Подчеркивается в докладе, что относительно инцидентов с журналистами, происшедших в период президентских выборов
While, as the report stresses, the security situation has definitely improved thanks to better coordination between the Haitian National Police
Хотя, как подчеркивается в докладе, ситуация с безопасностью определенно улучшилась благодаря улучшению координации между Национальной полицией Гаити и МООНСГ,
As the report stresses, these are mutually compatible goals
Как подчеркивается в докладе, эти цели взаимно совместимы
Considering the RA Law"On Television and Radio", the report stresses that the main issue of the broadcast legislation are the blurred
Что касается Закона РА" О телевидении и радио", то, как подчеркивается в докладе, основная проблема вещательного законодательства обусловлена нечеткими,
The report stresses that agreements and undertakings by non-State armed groups to respect international norms should be in writing to allow the groups to disseminate,
Как подчеркивается в докладе, для того чтобы негосударственные вооруженные группы могли обеспечивать и контролировать соблюдение международных норм и распространять информацию о них в своих рядах, соглашения
The report stresses, however, that other key characteristics such as toxicity
Однако в докладе подчеркивается необходимость принимать во внимание и другие соображения, включая токсичность и горючесть;
With respect to"environmentally friendly" products, the report stresses the difficulties that may arise in defining such products
Что касается" экологически благоприятных" товаров, в докладе подчеркиваются трудности, которые могут возникать при определении таких товаров,
The report stresses that a strong case can be made that an intra-United Nations networking function is essential,
Как подчеркивается в докладе, можно с уверенностью говорить о важности функции координации в рамках системы Организации Объединенных Наций,
regularly overstepping the boundaries of defamation", the report stresses.
зачастую доходя до диффамации",- подчеркивается в докладе.
because of pressure from official sources", the report stresses.
вследствие давления со стороны официальных лиц",- подчеркивается в докладе.
The report stresses the need to obtain adequate resources in response to the increasing needs,
В данном докладе подчеркивается необходимость выделения адекватных ресурсов в ответ на возрастающие потребности,
The report stresses that individual commanders of the numerous armed forces and groups in the Sudan bear responsibility for the commission of grave violations by their forces,
В докладе подчеркивается, что, хотя ответственность за совершение грубых нарушений прав ребенка комбатантами несут конкретные командиры различных вооруженных сил
Результатов: 106, Время: 0.0548

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский