REPRESENTATIVES SAID - перевод на Русском

[ˌrepri'zentətivz sed]
[ˌrepri'zentətivz sed]
представители заявили
representatives said
representatives stated
representatives expressed
representatives argued
representatives affirmed
representatives announced
representatives indicated
representatives declared
представители отметили
representatives noted
representatives said
representatives observed
representatives pointed out
representatives stated
representatives indicated
representatives referred
representatives mentioned
representatives highlighted
представители указали
representatives pointed out
representatives said
representatives indicated
representatives stated
representatives referred
participants pointed
представители сказали
representatives said
представители говорили
representatives spoke
representatives said
representatives referred
представителей подчеркнули
representatives stressed
representatives emphasized
representatives highlighted
representatives underlined
representatives underscored
representatives said
participants stressed
представителей заявили
representatives said
speakers expressed
представителя заявили
representatives said
представителей отметили
representatives noted
representatives said
representatives observed
representatives pointed out
representatives indicated
representatives referred
representatives stated
representatives highlighted
представители отмечали
представителя отметили
представителей сказали

Примеры использования Representatives said на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While some representatives said that the option merited further investigation,
В то время как одни представители заявили, что этот вариант заслуживает дальнейшего изучения,
Several representatives said that alternatives were available for many of the products
Некоторые представители отметили, что для многих видов продукции и процессов,
Many representatives said that their countries would need adequate financial
Многие представители говорили о том, что для выполнения обязательств, предусмотренных документом,
Some representatives said that it was necessary to address links between artisanal
Некоторые представители заявили, что необходимо рассмотреть связи между кустарной
Many representatives said that it was important to describe all commitments in clear
Многие представители отметили важность того, чтобы все обязательства были изложены четким
The prison representatives said prisoners only received tranquilizers to treat the chronic diseases which were spreading among prisoners.
По словам представителей тюремной администрации, заключенные получают только транквилизаторы для лечения хронических заболеваний, которые распространены среди них.
Many representatives said that developing countries would require financial
Многие представители говорили, что развивающимся странам потребуется финансовая
Many representatives said that while there was much to celebrate there remained much to do.
Многие представители заявили, что, хотя немало есть поводов для празднования, еще предстоит проделать огромную работу.
Given the many linkages between elements of substance, other representatives said that they should not be taken up in isolation but rather dealt with in a holistic manner.
Учитывая многочисленные взаимосвязи между отдельными вопросами существа, по словам других представителей, они должны рассматриваться не по отдельности, а в комплексе.
Many representatives said that a financial mechanism should be funded through mandatory contributions from donor countries at specified levels.
Многие представители заявили, что механизм финансирования должен финансироваться за счет обязательных взносов стран- доноров на конкретно установленных уровнях.
Many representatives said that it involved not only elemental mercury
Многие представители говорили, что этот вопрос касается не только элементарной ртути,
Several representatives said that suitable technologies did not yet exist for use in highambienttemperature countries.
Несколько представителей заявили, что в странах с высокой температурой окружающей среды пригодных для применения технологий пока не существует.
Several representatives said that it was important to bear in mind that mercury use in artisanal and small-scale gold mining posed social
По словам ряда представителей, важно помнить о том, что использование ртути в кустарной и мелкомасштабной золотодобыче порождает не только экологические,
Many representatives said that financial and technical assistance were needed to promote such techniques on a wider scale.
Многие представители заявили, что для пропаганды таких методов в более широком масштабе необходима финансовая и техническая помощь.
Some representatives said that the principle of common but differentiated responsibilities should underlie that process.
Несколько представителей заявили, что в основе этого процесса должен лежать принцип общей, но дифференцированной ответственности.
Two representatives said that the use of chrysotile asbestos posed no risk to health provided that all safety standards were observed.
Два представителя заявили, что применение хризотилового асбеста не представляет риска для здоровья при условии соблюдения всех нормативов техники безопасности.
Several representatives said that the instrument should reflect the varied situations in countries with regard to such factors as emissions sources,
По словам ряда представителей, документ должен отражать различные ситуации тех или иных стран в том, что касается таких факторов, как источники выбросов,
Many representatives said that robust provisions on trade could reduce the supply of and demand for mercury.
Многие представители заявили, что эффективные положения по вопросам торговли могут уменьшить спрос на ртуть и ее предложение.
In respect of the incremental costs of second conversions, some representatives said that funding for second conversions should cover all costs, including capital costs
В отношении дополнительных расходов на проведение повторной конверсии ряд представителей отметили, что финансирование второго этапа конверсий должно покрывать все расходы,
On the issue of confidentiality, several representatives said that transparent sharing of information was essential to the decision-making process.
По вопросу о конфиденциальности несколько представителей заявили, что транспарентный обмен информацией имеет существенно важное значение для процесса принятия решений.
Результатов: 371, Время: 0.0741

Representatives said на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский