REST AND RECUPERATION - перевод на Русском

[rest ænd riˌkuːpə'reiʃn]
[rest ænd riˌkuːpə'reiʃn]
предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил
rest and recuperation
отдыха и оздоровления
rest and recuperation
recreation and recovery
of leisure and health
recreation and health
rest and recreation
rest and recovery
короткими отпусками для отдыха и восстановления сил
отдых и восстановление сил
rest and recuperation

Примеры использования Rest and recuperation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Harmonize of rest and recuperation travel.
Унифицировать положения об отпуске для отдыха и восстановления сил.
Harmonization of rest and recuperation travel.
Унификация системы предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил.
Rest and recuperation location.
Отпуска для отдыха и восстановления сил.
Proposed rest and recuperation framework.
Предлагаемая система предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил.
Annual cost savings from United Nations flights to rest and recuperation designated locations.
Ежегодное сокращение расходов на оплату перелета до места проведения отпуска для отдыха и восстановления сил.
Conditions of service in the field: rest and recuperation framework.
Условия службы на местах: система предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил.
Criteria for granting the four-week rest and recuperation cycle.
Критерии введения четырехнедельного цикла предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил.
Other costs: rotation of United Nations Volunteers and rest and recuperation costs.
Прочие расходы: ротация добровольцев Организации Объединенных Наций и расходы на отдых и восстановление здоровья.
Under his delegated authority, the Chair of ICSC can approve a four-week cycle for rest and recuperation upon the recommendation of the Human Resources Network of CEB see A/66/30/Add.1.
Председатель КМГС на основании делегированных ему полномочий может утверждать введение четырехнедельного цикла предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил по рекомендации Сети по вопросам людских ресурсов КСР см. A/ 66/ 30/ Add. 1.
The majority of field-based organizations operate their rest and recuperation schemes on the basis of voluntary coordination under the auspices of the Human Resources Network.
Большинство базирующихся на местах организаций применяют свои системы предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил на основе добровольной координации под эгидой Сети по вопросам людских ресурсов КСР.
The Committee notes that qualifying periods for rest and recuperation will also be affected by periods of annual leave.
Комитет отмечает, что на сроки службы, зачитываемые для предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил, влияние будут также оказывать сроки службы, зачитываемые для предоставления годового отпуска.
Effective 1 July 2011, a harmonized common system rest and recuperation scheme will consist of four elements.
С 1 июля 2011 года унифицированная для общей системы схема предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил будет состоять из четырех элементов.
Organizing rest and recuperation for children, including those with disabilities, is one of the Government's priority focus areas.
Организация отдыха и оздоровления детей, в том числе детей- инвалидов является одним из приоритетных направлений деятельности Правительства Туркменистана.
All other United Nations agencies, funds and programmes provide for paid travel to a designated location for rest and recuperation.
Во всех других учреждениях, фондах и программах Организации Объединенных Наций предусматривается оплачиваемый проезд в отпуск для отдыха и восстановления сил в указанное место.
Particular attention is given to providing rest and recuperation for children in special need of State care,
Повышенное внимание уделяется организации отдыха и оздоровления детей, нуждающихся в особой заботе государства:
The four-week rest and recuperation cycle is not a part of the regular framework because it is to be applied as an exception.
Четырехнедельный цикл предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил не относится к числу обычных элементов системы, поскольку его введение предусматривается в порядке исключения.
UNIDO also for rest and recuperation travel.
ЮНИДО- еще и для поездок для отдыха и восстановления сил.
Appointment, Reassignment Home leave in connection with reassignment Repatriation on Separation Interview and Rest and recuperation UNIDO only.
Назначение, перевод, отпуск на родину в связи с переводом, репатриация при уходе со службы, собеседование и отдых и восстановление сил только ЮНИДО.
In the reporting period, particular attention was paid to providing rest and recuperation for children in special need of State care,
За отчетный период уделялось повышенное внимание организации отдыха и оздоровления детей, нуждающихся в особой заботе государства:
international staff are not entitled to rest and recuperation.
международному персоналу не полагается отпуск для отдыха и восстановления сил.
Результатов: 220, Время: 0.0561

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский