RESTRICTION OF LIBERTY - перевод на Русском

[ri'strikʃn ɒv 'libiti]
[ri'strikʃn ɒv 'libiti]
ограничение свободы
restrictions on freedom
restriction of liberty
restricting freedom
limiting freedom
limitation on freedom
confinement
the limitation of the liberty
ограничением свободы
restriction of liberty
restriction of freedom
restraint of liberty
restricting freedom
limitation of liberty
ограничения свободы
restrictions on freedom
restriction of liberty
restricting freedom
limitations on freedom
limiting freedom
curbs on freedom
curtailment of freedom
limitation of liberty
ограничению свободы
restriction of liberty
restriction of freedom
restricting the freedom

Примеры использования Restriction of liberty на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
liberty must be the rule and the restriction of liberty, as a measure of protection, the exception.
пребывание на свободе должно представлять собой норму, а ограничение свободы как мера защиты является исключением.
three were sentenced to restriction of liberty and the other three to imprisonment.
трое- приговорены к ограничению свободы и еще трое- к тюремному заключению;
A right to compensation for a restriction of liberty that is not followed by a conviction is laid down in the Act(1974:515) concerning Damages for the Restriction of Liberty.
Право на компенсацию за ограничение свободы, за которым не последовало осуждения, закреплено в Законе( 1974: 515) о компенсации за ограничение свободы.
detention and/or restriction of liberty in its procedures relating to the expulsion of aliens.
не использует термины содержание под стражей, задержание или ограничение свободы.
guaranteed in criminal and in any other proceedings in the case of deprivation or restriction of liberty and during the enforcement of a penalty.
человеческого достоинства в уголовном и ином производстве, при лишении или ограничении свободы, а также во время исполнения наказания.
Torture is punishable by short-term rigorous imprisonment for a period of up to 3 months, restriction of liberty for a period of up to 3 years or deprivation of liberty for the same period.
Истязание наказывается арестом на срок до трех месяцев или ограничением свободы на срок до трех лет, или лишением свободы на тот же срок.
it would threaten the penalty of restriction of liberty for a term of three to seven years,
ему бы грозило наказание в виде ограничения свободы на срок от трех до семи лет,
shall be subject to the penalty of restriction of liberty, military custody
оскорбляет подчиненного, подлежит наказанию в виде ограничения свободы, содержания под военной стражей
When enforcing penalties involving a restriction of liberty, due regard should be shown for humanitarian principles and the principles of work and correction.
При применении наказаний, связанных с ограничением свободы, должным образом следует учитывать гуманитарные принципы труда и перевоспитания.
amendments entered into force that enabled courts to adjudicate restriction of liberty more frequently during which the sentenced person carries out social work.
позволяющие судам чаще выносить решения об ограничении свободы осужденный исполняет наказание в виде общественных работ.
there was a current court order authorizing restriction of liberty, it must be lifted.
даже имеется действующее распоряжение суда об ограничении свободы, оно должно быть отменено.
such sentences as detention, restriction of liberty and the death penalty(from the moment of sentencing to the moment of execution)
пожизненного заключения арест, ограничение свободы и смертная казнь( с момента вынесения приговора до его исполнения)
arrest, restriction of liberty for up to ten years or imprisonment for the same period.
арест, ограничение свободы на срок до пяти лет или лишение свободы на тот же срок.
shall be punished by restriction of liberty for a term of up to three years,
не связанное с его похищением,- наказывается ограничением свободы на срок до трех лет,
which could not exceed 3 years if the sanction is restriction of liberty or imprisonment less than 2 years.
к ответственности- он не мог превышать 3 лет, если санкцией является ограничение свободы или заключение на срок менее 2 лет см.
6 months' restriction of liberty, respectively, and five years of banishment to their home towns, in eastern Cuba.
приговорены к 12 и 6 месяцам ограничения свободы, соответственно, и 5 годам ссылки в расположенные на востоке страны города, где они проживали.
a short illness on a person shall be liable to public works, or restriction of liberty, or arrest, or imprisonment for a term not exceeding one year;
нанесение незначительных телесных повреждений или же причинение кратковременного расстройства здоровью наказывается общественными работами или ограничением свободы, или арестом, или лишением свободы на срок до одного года.
With regard to measures involving the restriction of liberty, the Code of Criminal Procedure stipulates that personal liberty may be restricted only when absolutely necessary to ensure that the truth is brought to light and the law is implemented Code of Criminal Procedure, art. 280.
В отношении мер, касающихся ограничения свободы, УПК устанавливает, что свобода личности может быть ограничена только в пределах, абсолютно необходимых для установления истины и применения закона статья 280 УПК.
stipulates that anyone committing bigamy is liable to a fine, restriction of liberty or imprisonment of up to 2 years article 206.
любой человек, повинный в двоеженстве, подлежит штрафу, ограничению свободы или лишению свободы сроком до 2 лет статья 206.
Punitive work for up to 2 years, detention for up to 6 months, restriction of liberty for up to 4 years, or deprivation of liberty for up to 4 years under paragraph 1 of the article.
Исправительных работ до двух лет, ареста до шести месяцев, ограничения свободы до четырех лет, лишения свободы на срок до четырех лет по части первой статьи.
Результатов: 122, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский