RESULT IN SAVINGS - перевод на Русском

[ri'zʌlt in 'seiviŋz]
[ri'zʌlt in 'seiviŋz]
экономию средств
savings
cost savings
save money
underexpenditure
save resources
привести к экономии
result in savings
lead to economies
lead to savings
сэкономить средства
save money
result in savings
cost savings
to save means
save resources

Примеры использования Result in savings на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Commission noted that while the lump sum might result in savings for the organizations, at the same time it should also be attractive to staff members.
Комиссия отметила, что, хотя система паушальных выплат может обеспечивать экономию средств для организаций, она в то же время должна быть привлекательной для сотрудников.
since that would result in savings on items such as travel costs.
благодаря этому будет обеспечена экономия средств по таким статьям, как путевые расходы.
In addition, it would result in savings from less frequent recourse to the hiring of retirees
Кроме того, она позволит сэкономить средства за счет менее частого найма пенсионеров
the Internet might result in savings for the United Nations
сети" Интернет" может привести к экономии средств для Организации Объединенных Наций
It is estimated that the reduction in the duration of each annual session from two weeks to one week would result in savings of $228,300 estimated at full cost for the biennium 2004-2005.
Предполагается, что сокращение продолжительности каждой ежегодной сессии с двух недель до одной недели позволит сэкономить в течение двухгодичного периода 2004- 2005 годов при условии полного финансирования 228 300 долл. США.
would result in savings in subsequent years,
позволит получить экономию в последующие годы,
which would ensure the security of the Office and result in savings, including for rental costs.
позволит обеспечить безопасность Канцелярии и сэкономить средства, в том числе на аренду помещений.
recommendations could result in savings, which could be set out in a performance report.
рекомендаций может привести к экономии средств, которая найдет отражение в докладе об исполнении бюджета.
any significant improvement along the lines proposed in the in-depth evaluation could result in savings of many millions of dollars compared with current practice.
любые значительные улучшения по предложенным в рамках углубленной оценки направлениям позволят сэкономить многие миллионы долларов США по сравнению с нынешней практикой.
since a uniform system for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment would expedite the settlement of claims and result in savings for the Organization.
выплачиваемой государствам- членам за принадлежащее контингентам имущество, позволила бы Организации ускорить урегулирование требований и сэкономить средства.
The financial implications of replacement of hazard pay with danger pay could result in savings of approximately $4.9 million owing to a reduction in the number of duty stations eligible for danger pay when compared with duty stations that were eligible for the former hazard pay.
Замена прежней выплаты за работу в опасных условиях новой выплатой может привести к экономии средств в размере 4, 9 млн. долл. США ввиду того, что число мест службы, которые удовлетворяют критериям для введения новой выплаты за работу в опасных условиях, меньше числа мест службы, в которых могла предоставляться прежняя выплата.
could also result in savings for the Convention.
могло бы также привести к экономии средств в деятельности по Конвенции.
including the issue of whether the holding of consecutive meetings for its working groups was practicable and whether it could result in savings on the cost of the travel expenses for delegations to UNCITRAL meetings.
в том числе вопрос о целесообразности последовательного проведения заседаний ее рабочих групп, а также вопрос о возможной экономии средств на путевые расходы делегаций, участвующих в заседаниях ЮНСИТРАЛ.
Delays in the submission of claims by contingents resulted in savings amounting to $119,300.
Задержки в представлении требований контингентами обусловили экономию в размере 119 300 долл. США.
No expenditures occurred under this heading, resulting in savings of $12,000.
Средства по данной статье не расходовались, в результате чего было сэкономлено 12 000 долл.
Only minimal hospitality was provided, resulting in savings in that account.
Были понесены лишь минимальные представительские расходы, в результате чего была получена экономия средств по этой статье.
Resulting in savings of only 5 days test 5530 cubic meters of natural gas.
Что привело к экономии только за 5 суток испытаний 5 530 м³ природного газа.
The non-deployment of 261 civilian police resulted in savings under this heading.
Что не был развернут 261 гражданский полицейский, привело к экономии по данной статье.
The non-deployment of 405 civilian police resulted in savings under this heading.
Что не были развернуты 405 гражданских полицейских, привело к экономии по данной статье.
No expenditures were incurred under this heading, resulting in savings of $200.
Расходы по данной статье понесены не были, в результате чего было сэкономлено 200 долл.
Результатов: 43, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский