REVIEW PROCESS SHOULD - перевод на Русском

[ri'vjuː 'prəʊses ʃʊd]
[ri'vjuː 'prəʊses ʃʊd]
процесс обзора должен
review process should
review process must
процесс рассмотрения должен
review process should
обзорного процесса следует

Примеры использования Review process should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Finally, Japan expressed the opinion that the review process should be carried out by the Secretariat within existing resources.
И наконец, Япония высказала мнение о том, что процесс обзора должен осуществляться Секретариатом в рамках имеющихся ресурсов.
Third, the review process should be extended from three to four sessions,
В-третьих, обзорный процесс следует расширить с трех до четырех сессий,
Review process should take into account all aspects of reform:
В процессе обзора должны охватываться все аспекты реформы:
The review process should also address the issue of the participation of civil society
В процессе обзора следует также затронуть вопрос об участии гражданского общества
The review process should take into account the views of existing contractors as well as the most recent scientific and technical advances.
В рамках процесса обзора надлежит принимать во внимание мнения существующих контракторов, а также самые последние научно-технические достижения.
Belgium was of the view that the review process should take into account the effects of globalization on the changing political environment
Бельгия считает, что в обзорном процессе надлежит принимать в расчет эффекты глобализации на эволюцию политической ситуации
To make this possible, each of the annual meetings of the review process should deal with a limited number of welldefined issues with a view to achieving results.
Чтобы сделать это возможным, каждое из ежегодных совещаний в рамках обзорного процесса должно заниматься ограниченным числом четко определенных проблем с целью достижения конкретных результатов.
The review process should help developing countries to achieve the Millennium Development Goals(MDGs) and implement the outcomes
Процесс проведения обзора должен оказать помощь развивающимся странам в достижении Целей развития тысячелетия( ЦРТ)
The review process should be kept alive, and the follow-up arrangements adhered to,
Процесс обзора необходимо сохранять, и необходимо придерживаться договоренностей о дальнейших мерах,
The review process should therefore consist of at least two stages in which the public is allowed to comment on two consequent drafts
Таким образом, процесс пересмотра должен состоять как минимум из двух этапов, во время которых общественность имеет право высказывать замечания по двум последующим проектам
This review process should be revised
Процесс проверки должен быть пересмотрен
The review process should include the cost-benefit analysis,
Процесс изучения должен включать анализ затрат
Participation of indigenous peoples in the review process should be ensured at all levels national,
Участие коренных народов в процессе обзора должно обеспечиваться на всех уровнях- национальном,
The review process should also take into account the question of under-representation as well as over-representation of any region on the Council in both permanent
В процессе обзора должен также учитываться вопрос о недопредставленности, равно как и перепредставленности любого региона в Совете по категориям как постоянных, так
as we believe that the review process should be conducted only in the General Assembly.
пункту 27 постановляющей части, поскольку мы считаем, что процесс обзора следует проводить только в Генеральной Ассамблее.
Other speakers noted that the review process should be gradual
Другие ораторы отмечали, что процесс обзора должен проходить поэтапно
Accordingly, the review process should be based on a balanced approach
Поэтому процесс рассмотрения должен быть основан на сбалансированном подходе
Ideally, the review process should have been a technical exercise aimed at enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission on Human Rights by ensuring that they observe the ideals of objectivity,
В идеальном случае процесс рассмотрения должен представлять собой мероприятие технического характера, направленное на повышение эффективности механизмов Комиссии по правам человека путем обеспечения соблюдения идеалов объективности,
This review process should foster a common understanding that nuclear export controls are a legitimate, necessary and desirable means of implementing the
В рамках нынешнего обзорного процесса следует содействовать формированию общего понимания того, что контроль за ядерным экспортом является законным,
the Committee has already agreed that the review process should be facilitative,
Комитет уже принял решение о том, что процесс рассмотрения должен носить конструктивный,
Результатов: 71, Время: 0.0626

Review process should на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский