RIGHT TO ADMINISTER - перевод на Русском

[rait tə əd'ministər]
[rait tə əd'ministər]
право управлять
right to manage
right to administer
right to rule
right to govern
right to drive
right to control
право распоряжаться
right to dispose
right to administer
right of disposal
right to manage
right to use
right to control
freedom to dispose
право управления
right to drive
management rights
right to administer
right of control
right to manage
права администрировать
право распоряжения
right of disposal
right to dispose
right to administer
right of disposition
право администрирования
administration right
the right to administer

Примеры использования Right to administer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
professional client agrees to the bank keeping the securities belonging to the client in the aforementioned manner and to the bank having the right to administer and dispose of the securities account.
банк хранит принадлежащие клиенту ценные бумаги вышеописанным способом и что право управления и распоряжения соответствующим счетом ценных бумаг принадлежит банку.
During the marriage each spouse has the right to administer and use all his/her property- the property in his/her possession before marriage as well as the property acquired during marriage.
Во время брака каждый супруг имеет право распоряжаться и пользоваться своим имуществом, то есть имуществом, которым супруг или супруга владели до вступления в брак, и имуществом, приобретенным в браке.
Higher courts do not have the right to administer the affairs of lower courts or to interfere in the consideration of cases;
Вышестоящие суды не имеют права администрировать деятельность нижестоящих судов, вмешиваться при рассмотрении конкретных дел,
that each spouse has the right to administer his or her own property.
каждый из супругов получит право управлять собственным имуществом.
the executor of the will shall have rights followed from decision on establishing a foundation and the right to administer property transferred to the foundation in accordance with the Charter of the foundation.
Наблюдательного совета исполнитель завещания имеет права, вытекающие из решения о создании фонда, и право управления имуществом, переданным фонду в соответствии с уставом фонда.
The Registrant is entitled to transfer the right to administer the domain name to another person within the domain name registration term by submitting a request in writing to the Registrar who exercises domain name information support.
В течение срока регистрации доменного имени Администратор может передать право администрирования другому лицу, направив запрос Регистратору, который осуществляет поддержку сведений о доменном имени.
as well as the right to administer other items such as identity cards and passports;
также имеют право распоряжаться другими атрибутами, такими, как удостоверение личности и паспорт;
resolve infringements of their rights, including the right to administer property, and ensure that older women are not deprived of their legal capacity on arbitrary or discriminatory grounds.
связанных с нарушениями их прав, включая право распоряжаться имуществом, и обеспечить, чтобы пожилые женщины не лишались их правоспособности на произвольной или дискриминационной основе.
Women in Lebanon had the right to administer their property, inherit
В Ливане женщина обладает правом управлять своим имуществом, наследовать
Its people would join their compatriots on the mainland in exercising the right to administer China and share its honour in the international community
Его народ присоединится к своим соотечественникам на материке в осуществлении права управлять Китаем и разделять его честь в международном сообществе
jurisdiction over the surrounding continental shelf and its consequential right to administer the territory and the shelf in accordance with the rules of international law.
юрисдикции над окружающим континентальным шельфом и его вытекающего из вышесказанного права управлять территорией и шельфом в соответствии с нормами международного права..
allows for corporal punishment in children's homes and industrial schools, and draft amendments to the Act confirm the right to administer"reasonable" correction in all alternative care settings.
а в проекте поправок к этому закону подтверждается право применять<< разумные>> исправительные меры в контексте альтернативных форм ухода за детьми15.
it confers on NGO management boards the right to administer these organizations in line with their statutes.
наделяет правления НПО правом осуществлять руководство деятельностью этих организаций в соответствии с их уставом.
as well as the right to administer their territories, was withdrawn in the Legislative Assembly.
признание их права реализовать свою культуру, а также права осуществлять управление на своих территориях.
formal waged sector and have equal legal rights to administer property, customary ownership of land discriminates against them, thus making loan requirements extremely difficult.
по закону имеют равные права распоряжаться имуществом, традиционная система владения землей является по отношению к ним дискриминационной и серьезно затрудняет возможность получения ссуды.
by default you receive the rights to administer this account, i.e. the rights to manage this account in every possible way.
вы по умолчанию получаете права на администрирование этой учетной записи, то есть права на выполнение всех возможных действий с этой учетной записью.
The husband will no longer have the exclusive right to administer the couple's common property;
Супруг больше не будет иметь права единолично распоряжаться общим имуществом супружеской пары;
Each spouse retains the right to administer his or her personal property
Каждый супруг сохраняет за собой право свободно распоряжаться своим собственным имуществом
Please also provide information on any restrictions to women's right to administer property and how these have been addressed by the State party.
Просьба представить также информацию о любых ограничениях права женщин распоряжаться имуществом и о том, каким образом эти ограничения регулируются государством- участником.
Turning to article 15, she was concerned at the serious limitations placed on women's right to administer property, particularly under the joint matrimonial property regime.
Переходя к статье 15, она выражает озабоченность по поводу имеющихся серьезных ограничений права женщин распоряжаться собственностью, особенно в соответствии с режимом, регулирующим общую собственность супругов.
Результатов: 1565, Время: 0.0713

Right to administer на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский