RIGHT TO OWN LAND - перевод на Русском

[rait tə əʊn lænd]
[rait tə əʊn lænd]
право на владение землей
right to own land
title to land
right to ownership of land
право владеть землей
right to own land
право собственности на землю
land ownership
land titles
right to own land
права владеть землей
right to own land
land ownership
права на владение землей
rights to own land
rights to land ownership
land tenure rights
titles to land
правом на владение землей
the right to own land
права собственности на землю
ownership of land
land titles
right to own land
land tenure
права на собственную землю

Примеры использования Right to own land на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should also be noted that the right to own land in Thailand, there are different statuses(Titles)- Chanote,
Следует также учесть, что у права владения землей в Таиланде существуют разные статусы( Titles)- Chanote,
Women and girls must have equal access to financial services and the right to own land and other assets.
Женщины и девочки должны иметь возможность наравне с мужчинами пользоваться финансовыми услугами и осуществлять свое право собственности на землю и иное имущество.
The objective of this development strategy is that poor persons be given the right to own land through the provision of grants by the Government.
Задача этой стратегии развития-- дать малоимущим возможность приобрести в собственность землю путем предоставления правительственных субсидий.
girls' access to education, right to own land, right to obtain loans,
девочек к образованию, обеспечивать их право на владение землей, право на получение кредитов,
women must have the right to own land with security of tenure,
женщины должны иметь право владеть землей, имея гарантии землевладения,
all citizens have the right to own land, and property may only be confiscated in the public interest,
все граждане имеют право на владение землей, а собственность может конфисковываться только в общественных интересах, как это предусмотрено законом,
In the north of Ethiopia girls acquired the right to own land at the age of 17,
В северных районах Эфиопии девочки получают право владеть землей в возрасте 17 лет,
the Ministry of Interior has abolished the criteria limiting the right to own land by Thais married to foreign nationals and their children by
министерство внутренних дел отменило критерии, ограничивающие право на владение землей для граждан Таиланда, состоящих в браке с иностранными подданными,
reform in recent years, whereby women have often been defined as the beneficiaries, and granted the right to own land either jointly or with men.
области проведения аграрной реформы, в соответствии с которыми женщины часто становились бенефициарами и получали права на владение землей либо совместно, либо наравне с мужчинами.
She understood that Malian law provided women with the right to own land, on a non-discriminatory basis,
Оратор знает о том, что в соответствии с действующим в Мали законодательством женщины имеют право владеть землей на недискриминационной основе,
e.g. the right to own land or engage in mining activities, or political rights like
например права на владение землями или на занятие деятельностью по добыче полезных ископаемых,
women are often defined as joint beneficiaries, and granted either the right to own land in their own right or jointly with men.
в соответствии с которыми женщины зачастую выступают в качестве совместных бенефициариев и получают право владения землей либо самостоятельно, либо вместе с мужчинами.
Another VIVAT International member in the Raigad district of Maharashtra, India, works closely with the marginalized indigenous population in the district who are denied the right to own land, and are therefore forced to migrate seasonally in search of work and opportunity.
В округе Райгад штата Махараштра, Индия, еще один член<< ВИВАТ интернэшнл>> работает в тесном контакте с представителями маргинализированных групп коренного населения в этом районе, которым отказывают в праве на владение землей, вследствие чего в поисках работы и возможностей они вынуждены включаться в процесс сезонной миграции.
including on the right to own land and property, access to employment in various fields
в том числе на право владения землей и недвижимостью, на трудоустройство в различных областях
Grant Palestinian refugees the right to own land(Norway); Take legislative action to ensure the right of the Palestinian refugees to inherit and register property, including the right to own land(Finland); Amend legislation that restricts the ability of Palestinian refugees to own property, specifically the Presidential Decree of January 1969,
Предоставить палестинским беженцам право на владение землей( Норвегия); принять законодательные меры для обеспечения права палестинских беженцев на наследование и регистрацию собственности, включая право на владение землей( Финляндия); внести поправки в законодательство, ограничивающее способность палестинских беженцев владеть собственностью, а именно в Президентский декрет от января 1969 года с поправками,
In the Yakut/Sakha region, for example, there were legal provisions guaranteeing the right to own land and natural resources,
Например, в регионе Якутии/ Саха действуют правовые положения, гарантирующие право владеть землей и природными ресурсами,
but they need the right to own land and to inherit land,
им необходимо иметь право на владение землей и наследование земли,
succession is accepted by a heir who under the laws of the Republic of Lithuania has no right to own land, such heir acquires rights only for the sum of money received from sale of the inherited land..
в случае, если наследство получает наследник, который согласно законодательству Литовской Республики не может иметь право собственности на землю, он приобретает право только на денежную сумму, полученную при продаже унаследованной земли..
women's inheritance rights and the right to own land.
право женщин на наследование имущества и право собственности на землю.
help them to boost their possibilities of earning income by exercising their right to own land and resources.
в повышении их возможности получать доходы путем реализации права на земельную собственность и ресурсы.
Результатов: 55, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский