RIGHT TO SELF-DEFENCE - перевод на Русском

[rait tə self-di'fens]
[rait tə self-di'fens]
право на самооборону
right to self-defence
right to defend itself
right of selfdefence
right to self-defense
law of self-defence
право на самозащиту
right to self-defence
right to defend itself
right of self-defense
право на оборону
права на самооборону
right of self-defence
right of self-defense
of the right of selfdefence
правом на самооборону
right to self-defence
right to defend itself
right to selfdefence
праве на самооборону
the right to self-defence
право на самоопределение
right to self-determination
right to selfdetermination

Примеры использования Right to self-defence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We will exercise our right to self-defence, as appropriate, and take all necessary measures to protect our citizens.
Мы в надлежащем порядке воспользуемся своим правом на самооборону и примем все необходимые меры для защиты своих граждан.
As to the controversial issue of the right to self-defence, the provision of Article 51 of the Charter of the United Nations should not apply to international organizations.
Что же касается спорного вопроса о праве на самооборону, то положение статьи 51 Устава Организации Объединенных Наций не следует применять к международным организациям.
We maintain that, in ensuring the right to self-defence, international transfers of all conventional weapons should be controlled through an internationally agreed legal regime.
Мы убеждены в том, что в контексте обеспечения права на самооборону международная передача всех обычных вооружений должна контролироваться в рамках согласованного на международном уровне правового режима.
restoring to the Bosnian Muslims their fundamental right to self-defence.
вернув боснийским мусульманам их основополагающее право на самооборону.
It should be noted that the treaty's provision on the right to self-defence does not leave any loopholes allowing the use of anti-satellite weapons.
Необходимо отметить, что положение договора о праве на самооборону не оставляет каких-либо лазеек для применения противоспутникового оружия.
In response to Hamas' continuous terrorist attacks, Israel has been acting in accordance with its inherent right to self-defence enshrined in Article 51 of the Charter of the United Nations.
В ответ на продолжающиеся террористические нападения со стороны ХАМАС Израиль действует в соответствии со своим неотъемлемым правом на самооборону, закрепленном в статье 51 Устава Организации Объединенных Наций.
Norway has consistently stood by Israel and its inherent right to self-defence in accordance with international law.
Норвегия последовательно выступает в защиту Израиля и его неотъемлемого права на самооборону в соответствии с международным правом..
Therefore, Israel was left with no choice but to exercise its right to self-defence in accordance with international law.
В связи с этим Израилю ничего не остается кроме как осуществлять свое право на самооборону в соответствии с международным правом..
The Syrian Arab Republic responded to this violation by exercising the right to self-defence, which is enshrined in the Charter of the United Nations.
Сирийская Арабская Республика отреагировала на указанное нарушение в порядке осуществления своего права на самооборону, которое закреплено в Уставе Организации Объединенных Наций.
on the exceptions associated with the right to self-defence.
связанных с правом на самооборону.
The source added that the decision was in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations on the right to self-defence.
Упомянутый источник добавил, что это решение было принято в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций о праве на самооборону.
Singapore believes that humanitarian considerations must be balanced with a State's legitimate security concerns and the right to self-defence.
гуманитарные соображения должны быть сбалансированы с законными интересами государств в сфере безопасности и с их правом на самооборону.
Yet nothing is more important for deterrence than letting the Bosnians acquire the means to exercise the right to self-defence.
И все же ни одна мера сдерживания не может быть более важной, чем предоставление боснийцам возможности получить средства для осуществления своего права на самооборону.
legitimized by international law and the right to self-defence, as well as the right to eject an occupier.
узаконенной международным правом и правом на самооборону, а также правом на выдворение оккупанта.
The first provides the framework for considering whether an incident in cyberspace rises to the level of a use of force triggering a nation's right to self-defence.
Первая является основой для рассмотрения вопроса о том, дает ли степень серьезности инцидента в киберпространстве основания приравнивать его к применению силы, что влечет за собой осуществление страной права на самооборону.
we shall exercise our right to self-defence fully and very effectively.
мы в полной мере и очень эффективно воспользуемся своим правом на самооборону.
It may be difficult to reach a definitive legal conclusion as to whether a disruptive activity in cyberspace constitutes an armed attack triggering the right to self-defence.
Возможно сложно прийти к окончательному правовому заключению о том, что подрывная деятельность в киберпространстве представляет собой вооруженное нападение, влекущее за собой осуществление права на самооборону.
He vowed to continue peaceful demonstrations, while reserving the right to self-defence against any attack.
Он высказался за продолжение мирных демонстраций при сохранении права на самооборону в случае любого нападения.
Herzegovina to exercise its inherent right to self-defence.
Герцеговине воспользоваться своим неотъемлемым правом на самооборону.
One example is the unanimous approval by the contracting States to the 1928 Kellogg-Briand Pact of the interpretative declaration of the United States of America concerning the right to self-defence.
Одним из примеров такого согласия стало единодушное одобрение договаривающимися государствами Пакта Бриана- Келлога 1928 года заявления о толковании, сделанного Соединенными Штатами Америки относительно права на самооборону.
Результатов: 267, Время: 0.0679

Right to self-defence на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский