RULES OF EVIDENCE - перевод на Русском

[ruːlz ɒv 'evidəns]
[ruːlz ɒv 'evidəns]
правила доказывания
rules of evidence
evidentiary rules
нормы доказательственного
rules of evidence
нормы доказывания
standards of proof
rules of evidence
evidentiary standards
правил доказательства
правил доказывания
rules of evidence
evidentiary rules
правилах доказывания
rules of evidence
evidentiary rules
правилами доказывания
rules of evidence
норм доказательственного
rules of evidence
нормам доказательственного
rules of evidence

Примеры использования Rules of evidence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 19, paragraph 1(b), was more effective on the question of the rules of evidence to be applied.
Пункт 1b правила 19 является более эффективным в отношении вопроса о применимых правилах доказывания.
Moreover, the same treaty body might have different rules of evidence at each stage of proceedings.
Кроме того, на каждом этапе судопроизводства один и тот же договорной орган может иметь различные правила доказывания.
Standards for the rules of evidence, due process
Стандарты для норм доказательственного права, отправления правосудия
of the Goldberg Committee regarding rules of evidence.
рекомендаций Комитета Голдберга относительно правил доказывания.
procedure and rules of evidence.
процедуре и правилах доказывания.
on violence against women, its causes and consequences noted that the rules of evidence discriminated against women.
последствиях отметила, что правила доказывания носят дискриминационный характер в отношении женщин.
The knowledge of both normal and exceptional rules of evidence in different legal systems, therefore, would be an important part of judicial cooperation.
Поэтому знание как обычных, так и исключительных норм доказательственного права в различных правовых системах должно быть важной частью юридического сотрудничества.
With respect to footnote 2, opposition was expressed to describing rules of procedure and rules of evidence in detail in any part of the Guide.
В отношении сноски 2 было высказано возражение против подробного описания процессуальных правил и правил доказывания в любой из частей Руководства.
following of the Code of Civil Procedure regarding the rules of evidence.
последующих статей Уголовно-процессуального кодекса, посвященных нормам доказательственного права.
paragraph 1(b), was considered to be more effective on the question of the rules of evidence to be applied.
пункт 1b статьи 19 является более действенным применительно к вопросу о правилах доказывания, которые надлежит применять.
the Rules of the Court, including the rules of evidence, should be approved by the States parties.
в принципе Регламент Суда, включая правила доказывания, должен утверждаться государствами- участниками.
it does not follow strict rules of evidence.
промышленности- это квазисудебный орган, и он не следует строго нормам доказательственного права.
where there are no rules of evidence and no appeals.
где нет никаких правил доказательств или апелляции.
procedure and rules of evidence.
судопроизводстве и нормах доказывания.
Court is a quasi-judicial tribunal and does not follow strict rules of evidence.
спорам является квазисудебным органом, который не следует строгим правилам доказывания.
The alternative is a fair trial before an impartial court under existing procedures and proper rules of evidence.
Альтернативой было бы проведение беспристрастного суда в соответствии с имевшимися на тот момент процессуальными нормами и надлежащими нормами доказательственного права.
pursuant to federal rules of evidence and criminal procedure.
в соответствии с федеральными нормами доказательственного права и уголовного судопроизводства.
Garrow also influenced the rules of evidence, which were only just beginning to evolve when he started his career.
Гарроу также повлиял на правила доказывания, которые только начали формироваться, когда он начал карьеру.
The purposes of a commission of inquiry warrant a more flexible approach to rules of evidence, including the credibility of witness testimony.
Цели, которые ставятся перед комиссиями по расследованию, оправдывают более гибкий подход к правилам доказывания, в том числе в отношении достоверности свидетельских показаний.
Even in those cases intelligence information is admissible only according to the rules of evidence and must be fully disclosed and verified.
Однако даже в таких делах сведения, добытые оперативным путем, принимаются судом только в соответствии с доказательственными нормами и подлежат раскрытию и проверке в полном объеме.
Результатов: 129, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский