SECOND COMMITTEE SHOULD - перевод на Русском

['sekənd kə'miti ʃʊd]
['sekənd kə'miti ʃʊd]
второй комитет должен
second committee should
second committee must
second committee had
втором комитете необходимо
the second committee should
второму комитету необходимо
second committee should

Примеры использования Second committee should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Second Committee should lay the groundwork for negotiations on a post-2012 arrangement by adopting a constructive resolution in that regard.
Второму комитету следует заложить основу для переговоров в отношении механизма, который будет действовать после 2012 года, путем принятия конструктивной резолюции по данному вопросу.
The Second Committee should provide the directives and political guidelines that
Второй комитет должен будет подготовить необходимые руководящие указания
Mr. Sunaga(Japan) said that the Second Committee should accelerate its discussion of financing for development in anticipation of the five-year review of the implementation of the Millennium Declaration.
Гн Сунага( Япония) говорит, что Второму комитету следует ускорить обсуждение вопроса о финансировании развития в связи с предстоящим пятилетним обзором осуществления Декларации тысячелетия.
The Second Committee should also address the important issue of the movement of persons
Второй комитет должен также заняться важной проблемой перемещения людей
Follow-up processes must be both coherent and consistent and the Second Committee should work actively to promote those development goals.
Процессы выполнения решений должны быть как согласованными, так и последовательными, и Второму комитету следует активно заниматься пропагандой этих целей в области развития.
At the current session, the Second Committee should focus on the common objective of defining the programme for the implementation of the decisions reached during the Summit.
На нынешней сессии Второй комитет должен сосредоточиться на общей цели-- определении программы реализации достигнутых на Саммите решений.
The subject should be sent back to the General Assembly and the Second Committee should cease to serve as an unquestioning rubber stamp for such resolutions.
Вопрос должен быть вновь направлен на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, а Второму комитету следует прекратить слепо принимать резолюции такого рода.
It followed from the above that the Second Committee should have the time necessary for due consideration of the proposed programmes
Из вышесказанного следует, что Второй комитет должен располагать необходимым временем для должного рассмотрения спланированных программ
Given such an evident crisis, the Second Committee should analyse it as a matter of priority.
Учитывая столь очевидный кризис, Второй комитет должен проанализировать эту ситуацию в качестве первоочередного вопроса.
streamlined institution and the Second Committee should become a platform for developing new,
упорядоченным учреждением, при этом Второй комитет должен стать основой для разработки новых,
he stressed that discussions in the Second Committee should complement and not duplicate those of FAO,
что обсуждения во Втором комитете должны дополнять, а не дублировать дискуссии в рамках ФАО,
Similarly, the deliberations of the Second Committee should lay the groundwork for the negotiations on a post-Kyoto arrangement after 2012.
Аналогичным образом, дискуссии во Втором комитете должны заложить основу для переговоров в отношении режима действия Киотского протокола после 2012 года.
The Second Committee should take decisions which would help achieve the goals proclaimed at those various conferences.
Второму комитету надлежит принять решения, которые будут способствовать достижению объявленных целей этих различных мероприятий.
The deliberations of the Second Committee should give a strong signal as to what was expected from that meeting.
Обсуждения во Втором комитете должны обеспечить надлежащую основу для определения того, что ожидается от этого совещания.
The Second Committee should consider the indicative programme of work set out in the annex to resolution 57/270B
Второй комитет должен рассмотреть ориентировочную программу работы, приводимую в приложении к резолюции 57/ 270 B,
The Second Committee should bear in mind those provisions when re-examining
Второму комитету следует учитывать эти положения в ходе пересмотра
within its area of responsibility, the Second Committee should formulate new recommendations on how to end the suffering of the Arab population whose plight had been described.
говорит, что Второй комитет должен, в пределах сферы своей ответственности, вынести новые рекомендации в отношении того, каким образом положить конец страданиям арабского населения, о бедственном положении которого было рассказано в начале заседания.
development assistance in all those areas and the Second Committee should consider whether that need was being reflected adequately in United Nations operational activities.
нужна техническая помощь и помощь в целях развития, и Второму комитету следует рассмотреть вопрос о том, находит ли эта необходимость достаточное отражение в оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
which read:"The debates in the Second Committee should be centred around the items listed in section E below.
где говорится следующее:" Во Втором комитете необходимо рассмотреть вопросы, перечисленные в разделе Е, ниже.
The Second Committee should define in a transparent and objective manner certain
Второму комитету следует транспарентно и объективно разработать некоторые показатели прогресса,
Результатов: 95, Время: 0.0535

Second committee should на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский