SECRETARY-GENERAL ALSO INDICATES - перевод на Русском

[ˌsekriteri-'dʒenrəl 'ɔːlsəʊ 'indikeits]
[ˌsekriteri-'dʒenrəl 'ɔːlsəʊ 'indikeits]
генеральный секретарь также указывает
secretary-general also indicates
secretary-general also states
secretary-general also points out
генеральный секретарь также отмечает
secretary-general also indicates
secretary-general also states
secretary-general also notes
secretary-general further indicates
secretary-general also highlights
secretary-general further states
генеральный секретарь также сообщает
the secretary-general also reports
the secretary-general also indicates
the secretary-general further states
the secretary-general also states
the secretary-general also informs

Примеры использования Secretary-general also indicates на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
XIII.8 The Secretary-General also indicates that of the 204 projects funded from the Development Account since its inception,
XIII. 8 Генеральный секретарь также указывает, что из 204 проектов, которые были профинансированы со Счета развития с момента его создания,
The Secretary-General also indicates that the data-gathering capabilities of the Inspira tool will be improved to provide better compliance
Генеральный секретарь отмечает также, что будут расширены возможности по сбору данных с помощью системы<<
The Secretary-General also indicates in his report that experience has shown that there is a significant time lag,
Генеральный секретарь указал также в своем докладе, что, как показывает опыт, для этого требуется значительный промежуток времени,
The Secretary-General also indicates that under the terms of the legislation of the State of New York, the City of New York was required to take a decision on the transfer of a part of the playground by 10 October 2011.
Генеральный секретарь указывает также, что в соответствии с положениями закона штата Нью-Йорк нью-йоркские городские власти должны принять решение о передаче части спортивной площадки не позднее 10 октября 2011 года.
The Secretary-General also indicates that, if a pattern of wrongful
Генеральный секретарь указывает также, что если будет выявлена закономерность,
The Secretary-General also indicates that every effort will be made to meet the additional requirements within the current appropriation,
Генеральный секретарь указывает также на то, что будут приложены все усилия для удовлетворения дополнительных потребностей в рамках нынешних ассигнований
The Secretary-General also indicates that the proposed continuing appointment could be terminated on the same grounds as is currently the case for permanent appointments or"in the interest of the good administration of the Organization" para. 249.
Генеральный секретарь отмечает также, что непрерывный контракт может расторгаться на тех же основаниях, которые в настоящее время применяются в отношении постоянных контрактов или<< в интересах обеспечения надлежащего управления Организацией>> пункт 249.
The Secretary-General also indicates that the ratio of General Service to Professional posts will decrease from 1.41 to 1 in 2004-2005 to 1.36 to 1 in 2006-2007 ibid., para. 22.
Генеральный секретарь указывает также, что соотношение числа должностей категории общего обслуживания и категории специалистов уменьшится с 1, 41 к 1 в 2004- 2005 годах до 1, 36 к 1 в 2006- 2007 годах там же, пункт 22.
The Secretary-General also indicates that a 2012 evaluation of the Lean Six Sigma programme confirmed that this proved valuable in the planning
Генеральный секретарь указывает также, что проведенная в 2012 году оценка программы" Lean Six Sigma" подтвердила,
The Secretary-General also indicates that a regulatory review of the financial disclosure programme, its risk profile, scope and number of participants will be conducted
Генеральный секретарь отмечает также, что в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов будет проведен обзор программы раскрытия информации на предмет ее соответствия действующим нормативам,
The Secretary-General also indicates in the report that 152 international staff would participate in training courses outside the mission area,
Генеральный секретарь указывает также, что подготовку в рамках учебных курсов, организуемых за пределами района действия миссии,
The Secretary-General also indicates in his report that the Security Council, in its resolution 2107(2013), entrusted the former responsibilities of the High-level Coordinator on Kuwaiti Missing Persons and Property to UNAMI ibid., para. 40.
В своем докладе Генеральный секретарь отмечает также, что в своей резолюции 2107( 2013) Совет Безопасности возложил на МООНСИ бывшие обязанности Координатора высокого уровня по вопросам пропавших без вести граждан Кувейта и пропавшего кувейтского имущества там же, пункт 40.
The Secretary-General also indicates that no recourse has been made to the discretionary authority during the 2012-2013 biennium
Генеральный секретарь указывает также, что дискреционные полномочия не использовались в двухгодичном периоде 2012- 2013 годов и что он не собирается
The Secretary-General also indicates in the performance report that the construction of 6 police stations and 13 police posts had not
В докладе об исполнении бюджета Генеральный секретарь указывает также, что по состоянию на 30 июня 2011 года подрядчиком не было завершено строительство 6 полицейских участков
The Secretary-General also indicates that the leadership role of the Chief Information Technology Officer is a crucial component of the governance framework in ensuring accountability to Member States for all ICT responsibilities
Генеральный секретарь отмечает также, что руководящая роль главного сотрудника по информационным технологиям является важнейшим фактором обеспечения подотчетности управленческих структур государствам- членам в связи с выполнением всех функций
The Secretary-General also indicates that the revised deployment plan reflects postponement of the planned downsizing of the project team and has an impact
Генеральный секретарь указывает также, что в пересмотренном плане развертывания системы учтена отсрочка планируемого сокращения состава проектной группы,
The Secretary-General also indicates that UNAMID and UNMIS will continue to work jointly on common support issues in accordance with the memorandum of understanding signed by the two missions on 31 July 2008.
Генеральный секретарь отмечает также, что ЮНАМИД и МООНВС будут и дальше сотрудничать в решении общих вопросов, связанных с обеспечением жизнедеятельности обеих миссий в соответствии с меморандумом о договоренности, который был подписан ими 31 июля 2008 года.
The Secretary-General also indicates that more projects now have links to United Nations Development Assistance Frameworks and foresee active consultations
Наряду с этим Генеральный секретарь указал, что сегодня многие проекты связаны с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития
The Secretary-General also indicates that ongoing functions will be managed by a total of seven permanent staff in both offices,
Генеральный секретарь также указывает, что постоянные функции будут выполняться семью постоянными сотрудниками обеих структур и что вместо набора дополнительного персонала
The Secretary-General also indicates that, while the Organization also draws upon extrabudgetary resources to support training,
Генеральный секретарь также отмечает, что, хотя на поддержку учебных мероприятий Организация также использует внебюджетные ресурсы,
Результатов: 89, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский