SENT A COMMUNICATION - перевод на Русском

[sent ə kəˌmjuːni'keiʃn]
[sent ə kəˌmjuːni'keiʃn]
направил сообщение
sent a communication
transmitted a communication
addressed a communication
routed the message
sent a message
направили сообщение
sent a communication
sent a message
направила сообщение
sent a communication
submitted a report
forwarded a communication
addressed a communication
направило сообщение
transmitted a communication
sent a communication

Примеры использования Sent a communication на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2010, the Special Rapporteur on freedom of expression sent a communication regarding increased pressure on the media.
В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение направил сообщение относительно возросшего давления на СМИ.
arbitrary executions sent a communication raising similar concerns.
произвольных казнях направил сообщение с аналогичной озабоченностью69.
In 2006 the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression sent a communication on the court-ordered closing of a Basque-language newspaper.
В 2006 году Специальный докладчик по вопросу о праве на свободу мнений и их свободное выражение направил сообщение в отношении закрытия по распоряжению суда газеты на баскском языке.
He sent a communication to the State concerned through the Permanent Mission in Geneva
Он направляет сообщения государствам через постоянное представительство в Женеве,
On 17 January 2000, the Special Rapporteur sent a communication concerning the murder of lawyer Kumar Ponnambalam.
Января 2000 года Специальный докладчик направил сообщение в связи с делом об убийстве адвоката Кумара Поннамбалама.
The Government of Colombia also sent a communication on 30 July 1999 regarding the provisions governing compulsory military service and the recruitments of minors by insurgent groups.
Июля 1999 года правительство Колумбии также направило информацию относительно положений, регулирующих обязательную воинскую службу и вербовку несовершеннолетних повстанческими группами.
In 2007 and 2008, the Committee on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination(CERD) sent a communication on indigenous issues, in the framework of the Early Warning and Urgent Action procedure.
В 2007 и 2008 годах Комитет по ликвидации всех форм расовой дискриминации( КЛРД) разослал сообщение по вопросам коренных народов в рамках процедуры раннего предупреждения и срочных действий25.
The non-governmental organization(NGO) observers at the second meeting of the Adaptation Fund Board sent a communication to the Chair and the head of the Global Environment Facility(GEF) secretariat.
Неправительственные организации( НПО), присутствовавшие в качестве наблюдателей на втором совещании Совета Адаптационного фонда, направили послание Председателю и главе секретариата Глобального экологического фонда ГЭФ.
On 19 May 2000, the Special Rapporteur sent a communication concerning the situation of lawyer Khader Shkirat who is the Director of the Palestinian Society for the Protection of Human Rights
Мая 2000 года Специальный докладчик направил сообщение, касающееся ситуации, связанной с адвокатом Хадером Шкиратом, который является директором Палестинского общества защиты прав человека
In 2009, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers sent a communication regarding the legal foundations
В 2009 году Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов направил сообщение относительно правовых основ
Several special procedures sent a communication on the case on 4 May 2012, expressing concern that
Несколько мандатариев специальных процедур 4 мая 2012 года направили сообщение об этом случае, выразив обеспокоенность по поводу того,
In 2010, the Special Rapporteur on the right to education sent a communication concerning the impact of the blockade on the school system in the Gaza Strip,
В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о праве на образование направил сообщение относительно воздействия блокады на систему школьного образования в секторе Газа,
In 2005, the SRSG on human rights defenders sent a communication related to this case and reported that the journalist had
В 2005 году Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников направила сообщение, связанное с этим инцидентом,
In 2013, four special procedures mandate holders sent a communication to Equatorial Guinea concerning the alleged arbitrary detention of 11 people for trying to organize a political rally in Malabo on 15 May 2013.
В 2013 году четыре мандатария специальных процедур направили сообщение Экваториальной Гвинее, касающееся предполагаемого произвольного задержания 11 человек за попытку организовать политический митинг в Малабо 15 мая 2013 года.
In 2008, the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression sent a communication concerning amendments to the Law on the Right of Citizens to Assemble Peacefully,
В 2008 году Специальный докладчик по вопросу о свободе выражения мнений направил сообщение, касавшееся поправок к Закону о праве граждан на мирные собрания без оружия,
On 21 August 2001, the Government of Mauritius sent a communication stating that all foreign workers,
Августа 2001 года правительство Маврикия направило сообщение, в котором указывалось, что все иностранные рабочие,
On 7 November 2000, the Special Representative sent a communication requesting information about the sentencing on 27 September 2000 of Ms. Chirin Ebadi and Mr. Mohsem Rahami,
Ноября 2000 года Специальный представитель направила сообщение с просьбой представить информацию о состоявшемся 27 сентября 2000 года вынесении Тегеранским судом приговора двум адвокатам
In September 2005, five special procedures mandate holders sent a communication regarding threats and killings by members of armed groups,
В сентябре 2005 года пять мандатариев специальных процедур направили сообщение относительно угроз со стороны членов вооруженных группировок
In November 2007, the Special Rapporteur on violence against women sent a communication regarding the family protection draft bill, allegedly reversing rights currently enjoyed by women,
В ноябре 2007 года Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин направила сообщение, касающееся проекта закона о защите семьи, в котором, как утверждается, отменяются права,
The Government of Colombia, however, sent a communication refuting the allegations surrounding the story of Jaison Cruz's loss of eyesight,
Правительство Колумбии, однако, направило сообщение, в котором оно опровергает утверждения, касающиеся случая Гайсона Круса, потерявшего зрение,
Результатов: 141, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский