SHE DID NOT KNOW - перевод на Русском

[ʃiː did nɒt nəʊ]
[ʃiː did nɒt nəʊ]
она не знала
she didn't know
she was unaware
she never knew
she wouldn't know
she didn't realize
she was not aware
she wasn't sure
она не знает
she doesn't know
she won't know
she's unaware
it's not like she knows
she doesn't realize
she was not aware
оратору неизвестно
ей не известно
she was not aware
she did not know

Примеры использования She did not know на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Special Rapporteur said that she did not know whether genuine political resolve existed in the countries that had ratified the Convention.
Специальный докладчик говорит, что она не знает, существует ли в странах, ратифицировавших Конвенцию, настоящая политическая воля.
My grandmother knew this could end in heartbreak but she did not know it would end in tragedy.
Моя бабушка знала, это кончится разбитым сердцем но она не знала, что это будет трагедия.
She did not know what to wear, do not even know if you want to go formal or informal.
Она не знает, что надеть, даже не знаю, если вы хотите, чтобы перейти формальной или неформальной.
Ronstadt recalls that when she initially approached Riddle, she did not know if he was even familiar with her music.
Ронстадт вспоминает, что когда она впервые приблизилась к Риддлу, она не знала, знаком ли он с ее музыкой.
As for her own concerns, she did not know whether the Committee's concluding observations regarding its consideration of the report would be published in Morocco.
Касаясь этих справедливых опасений, г-жа Хиггинс отмечает, что она не знает, будут ли заключительные замечания Комитета по результатам рассмотрения доклада( CCRP/ C/ 76/ Add. 3) опубликованы в Марокко.
In 1946, Martin Cissé married Mohamed Camara, a police inspector whom she did not know.
В 1946 году Мартен Сиссе выдали замуж за полицейского инспектора Мохамеде Камаре, которого она не знала.
In particular, she did not know whether the very important issue of the permissibility of reservations was addressed in the new text.
В частности, она не знает, действительно ли новый текст содержит вопрос о законности оговорок, который, по ее мнению, является весьма важным.
Her chief mental interest in the watering-place consisted in watching and making theories about the people she did not know.
Главный же задушевный интерес ее на водах составляли теперь наблюдения и догадки о тех, которых она не знала.
She did not know why no comments or observations had been submitted as appendices to the sixth report.
Она не знает, почему к шестому докладу в качестве приложений не были представлены комментарии или замечания.
She needs to get to the other bank of the river, but she did not know how.
Ей надо перебраться на другой берег речки, но она не знает как.
husband had disappeared 3(1/2) years earlier and that she did not know where he was.
ее муж исчез три с половиной года тому назад и что она не знает, где он находится.
For instance, in statements before the police she feigned that she did not know the complainant's girlfriend;
Например, делая заявления в полиции, она притворилась, что не знает подругу заявителя;
When his sister replied that she did not know where he was,
Когда его сестра ответила, что не знает, где он, они предупредили ее,
She did not know whether the Special Rapporteur was aware that violent groups had been trying to disrupt public constitutional order, killing six people.
Она не знает, известно ли Специальному докладчику о том, что экстремистские группы пытались нарушить общественный конституционный порядок, убив шесть человек.
Luiza Kazar doctor says all right, I was ill for a long time and she did not know the anatomy of massaging these points herself removed dizziness
Доктор говорит все верно, я долго болела и сама не зная анатомию массировала именно эти точки сама себе убрала головокружение
She did not know of instances when indirect education costs favoured boys over girls.
Оратору ничего не известно о случаях, когда из-за косвенных издержек предпочтение в процессе обучения отдавалось бы мальчикам по сравнению с девочками.
She did not know why the human rights recommendations of the Guyana Human Rights Commission had not been included in the report of the Disciplined Forces Commission.
Выступающая не знает, почему правозащитные рекомендации Комиссии по правам человека Гайаны не были включены в доклад Комиссии по вопросам правоохранительных органов.
She states that she did not submit the document earlier because she did not know that she could use it as evidence in furthering her case.
Она утверждает, что не подала этот документ ранее, поскольку не знала, что может использовать его в качестве доказательства для аргументации своего дела.
She did not know if there were any signed agreements with Saudi Arabia with respect to child trafficking
Оратор не знает, существуют ли какие-либо письменные соглашения с Саудовской Аравией, касающиеся торговли детьми
According to Robert of Clari, Agnes had a bad reputation and could only talk through a translator because she did not know French.
Для Фешина организовали мастер-класс для профессионалов, однако он не знал ни слова по-английски, переводчицей ему служила жена, которая могла говорить только по-французски.
Результатов: 88, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский