SHORT DURATION - перевод на Русском

[ʃɔːt djʊ'reiʃn]
[ʃɔːt djʊ'reiʃn]
короткий срок
short time
short term
short period
short duration
soon
short deadline
brief period of time
promptly
короткая продолжительность
short duration
short length
небольшой продолжительности
short duration
of limited duration
короткий период
short period
brief period
short time
short duration
short span
короткое время
short time
briefly
short period
brief time
little time
short duration
brief period
little while
short moment
краткой продолжительности
short duration
непродолжительности
short
brief
непродолжительное время
short time
briefly
short periods
limited time
short duration
some time
краткосрочность
short duration
short-term
непродолжительный срок
short-term
short period
short duration

Примеры использования Short duration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While we are willing to admit… some wrong doing on the part of my client… given the extremely short duration of the marriage.
Несмотря на то, что мы признаем проступок со стороны моего клиента. Учитывая весьма короткий срок супружеской жизни.
typically for quite a short duration.
обычно на довольно короткое время;
Taking into consideration the short duration of the meeting, the Working Group may wish to consider electing a chair and a rapporteur only.
Учитывая краткосрочность совещания, Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об избрании только Председателя и Докладчика.
A securities lending programme is also administered by the Northern Trust Company under which the assets of the Fund are lent to approved borrowers for short duration for a commission.
Эта компания также управляет программой предоставления ценных бумаг в кредит, в соответствии с которой активы Фонда предоставляются утвержденным заемщикам взаймы на короткий срок за комиссионные.
can float in mid-air for a short duration, which also somewhat increases his jumping height.
он машет ушами и может парить в воздухе на короткое время, что увеличивает высоту прыжков.
Despite their rather short duration and limited resources,
Несмотря на свой довольно непродолжительный срок существования и ограниченные ресурсы,
The short duration of contracts issued to current staff members has contributed to increased uncertainty
Краткосрочность контрактов, заключенных с сотрудниками в настоящее время, усугубила у них чувство неопределенности
The majority of partnerships were reported to be of relatively short duration, most frequently lasting up to four years.
Большинство партнерств, согласно имеющейся информации, формируется на относительно короткий срок, чаще всего на период до четырех лет.
The funds made available directly to the institutions are thus generally speaking very small and of short duration.
Таким образом, средства, которые непосредственно выделяются учреждениям, как правило, весьма ограничены и рассчитаны на непродолжительный срок.
Protocol pass issued from Protocol Office for one day and/or for a short duration with photo.
Выдаются Службой протокола на один день и/ или на короткий срок-- с фотографией.
more countries are not unduly penalized for the short duration of their contributions.
не подвергались необоснованным санкциям за слишком короткий срок уплаты взносов.
Limitations of the study include short duration of exposure to CNs(max. 5 years,
Ограничения этого исследования включают короткую продолжительность воздействия ХН( не более 5 лет,
The short duration of the programmes proposed this year would allow for adjustments during the transition.
Предлагаемые в этом году непродолжительные сроки реализации программ позволят внести коррективы на этапе перехода.
Owing to the short duration of the session, there had been no meeting of the Friends of the Rapporteur.
В связи с короткой продолжительностью сессии совещание" друзей" Докладчика не проводилось.
Despite the short duration of its sessions, within less than five years the Ad Hoc Committee has negotiated several texts resulting in the adoption of two treaties.
Несмотря на короткую продолжительность его сессий, менее чем за пять лет Специальный комитет согласовал несколько текстов, на основе которых было принято два договора.
Given the short duration of each session of the Preparatory Committee,
Ввиду короткой продолжительности всех сессий Подготовительного комитета предлагается,
Owing to the short duration of the Mission's present mandate, no provision is made at this time for the rotation of contingent personnel.
В связи с непродолжительностью нынешнего мандата Миссии ассигнования на замену личного состава контингентов в данный момент не предусматриваются.
Autumn and Spring have relatively short duration and are characterized by smooth weather with no intense rain or heat.
Осень и весна имеют относительно короткую продолжительность и характеризуются спокойной погодой, без интенсивного дождя или тепла.
Despite the Paris process, most donor contributions are of short duration, complicating the implementation of long-term reintegration programmes.
Несмотря на Парижский процесс, большинство средств предоставляется донорами на короткие сроки, что затрудняет реализацию долгосрочных программ возвращения детей к нормальной жизни.
It should also be noted that the short duration of contracts issued to current staff members continued to contribute to increased uncertainty and to have a negative impact on productivity.
Кроме того, следует отметить, что небольшая продолжительность контрактов, заключаемых с нынешними сотрудниками, попрежнему повышает степень неопределенности и негативно сказывается на производительности.
Результатов: 123, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский