SHOULD ALSO EXPLORE - перевод на Русском

[ʃʊd 'ɔːlsəʊ ik'splɔːr]
[ʃʊd 'ɔːlsəʊ ik'splɔːr]
следует также изучить
should also be explored
should also examine
should also study
should also look
should also consider
должна также изучить
should also explore
should also examine
should also study
should also look
следует также изыскивать
также должна рассмотреть

Примеры использования Should also explore на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The view was expressed that the Centre for International Crime Prevention should also explore the possibility of cooperating with subregional organizations having responsibilities for crime prevention
Было выражено мнение, что Центру по предупреждению международной преступности следует также изучить возможность налаживания сотрудничества с субрегиональными организациями, отвечающими за работу
The technical paper should also explore the implications of such possible additional LULUCF activities under the CDM and alternative approaches to
В указанном техническом документе также следует изучить последствия таких возможных дополнительных видов деятельности в области ЗИЗЛХ в рамках МЧР
The Secretariat should also explore the possibility of upgrading the status of military
Секретариату также следует изучить возможность повышения статуса военных
The report should also explore other aspects of the socialization process, outside of traditional education, with a view to expanding human rights education in new directions so that human rights values
В докладе необходимо также проанализировать другие аспекты процесса формирования общественного самосознания за пределами традиционных форм обучения в целях расширения образования в области прав человека в новых направлениях,
They should also explore means to promote a degree of reciprocity between the investigating and prosecuting authorities
Они также должны изыскать способы поощрения определенной степени взаимности между следственными органами
UNCTAD should also explore how developing countries can benefit from the experience of other countries in implementing policies that help meet the challenge of climate change in trade
Ей необходимо также изучить вопрос о том, как развивающиеся страны могли бы использовать опыт других стран при осуществлении политики, направленной на преодоление последствий изменения климата для торговли и развития,
RBAS should also explore opportunities for further intra-NCC partnerships- for example, events addressing mutual concerns, learning from each other,
РБАГ также должно изучить возможности для дальнейшей активизации партнерского сотрудничества между странами- чистыми донорами, например связанные с проведением мероприятий,
her delegation shared the view that the Commission should not be limited to drafting conventions for the approval of States, but should also explore working methods that would advance the development of international law.
глава X), то ее делегация разделяет мнение о том, что Комиссии не следует ограничиваться разработкой конвенций для утверждения государствами, но надлежит также изучать методы работы, которые будут способствовать развитию международного права.
but UNHCR should also explore whether greater use could be made of agreements extending beyond 12 months.
однако УВКБ следует также изучить возможность более широкого использования соглашений, заключаемых на срок более 12 месяцев.
Policymakers in developing countries should also explore a range of non-traditional approaches for providing equity to SMEs,
Кто разрабатывает политику в развивающихся странах, следует также изучить различные нетрадиционные подходы к финансированию капитала МСП,
the Commission should also explore the possibility of reducing the amount of external printing by making available,
Комиссии следует также изучить возможность сокращения объема типографских работ по контрактам путем выпуска во всех случаях,
The task force should also explore modalities of how to consolidate ageing-related statistics,
Целевой группе также следует изучить вопрос о методах консолидации статистики старения,
believes that DPKO should also explore ways to apply the experiences and lessons learned by the Civilian Police Division to improve its system for deploying UNMOs.
что ДОПМ также должен изучить опыт Отдела гражданской полиции с целью улучшить свою систему командирования военных наблюдателей.
The Steering Committee should also explore how it can promote through the work of its members synergies with other international sustainable development processes,
Руководящему комитету следует также изучить вопрос о том, как он мог бы способствовать через посредство деятельности своих членов синергизму с другими международными процессами в области устойчивого развития,
Conventions and agreements should also explore opportunities for taking concrete actions to reduce the reporting burden,
В рамках конвенций и соглашений следует также проанализировать возможности для принятия конкретных мер по уменьшению нагрузки,
the Commission should also explore the possibility of reducing the amount of external printing by making available,
Комиссии следует также изучить возможность сокращения объема типографских работ по контрактам путем выпуска во всех случаях,
Further work should also explore technical measures for multi-pollutant abatement.
В ходе дальнейшей работы следует также изучить вопрос о комплексных технических мерах борьбы с целым рядом загрязнителей.
The Executive Directorate should also explore ways to facilitate the dissemination of best practices, with due regard to confidentiality.
Исполнительному директорату следует изучить пути содействия распространению передовых методов при должном учете соображений конфиденциальности.
The Department should also explore new ways to engage stakeholders and ensure that the
Департамент также должен искать новые пути привлечения к работе заинтересованных сторон
Relevant multilateral financial institutions should also explore the possibility of tapping into new sources of funds to help support LDC development efforts.
Соответствующим многосторонним финансовым учреждениям следует изучить возможность задействования новых источников средств для оказания помощи усилиям НРС в деле развития.
Результатов: 415, Время: 0.0914

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский