SHOULD FIND WAYS - перевод на Русском

[ʃʊd faind weiz]
[ʃʊd faind weiz]
следует изыскать пути
should find ways
ways must be found
должны найти пути
must find ways
need to find ways
should find ways
должны найти способы
must find ways
have to find a way
should find ways
следует изыскивать пути
should seek ways
should find ways
should devise ways
должны изыскать
must find
should find ways
should seek
must seek
следует найти пути
следует искать пути
should seek ways
should look for ways
ways should be found

Примеры использования Should find ways на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Donors should find ways to help developing countries to strengthen their analytical and policymaking capacity
Донорам следует найти пути оказания развивающимся странам помощи в укреплении их аналитического потенциала
Therefore, the international community should find ways to cooperate, not only in controlling current illicit behaviour,
Поэтому международному сообществу следует искать пути налаживания сотрудничества не только по пресечению существующего противоправного поведения,
Therefore, the international community should find ways to cooperate, not only in helping the repression of current criminal behaviour,
Поэтому международному сообществу следует искать пути налаживания сотрудничества не только в оказании содействия пресечению существующего противоправного поведения,
Governments should find ways to cooperate with non-governmental organizations,
Правительствам следует изыскивать пути сотрудничества с неправительственными организациями,
It was emphasized that national human rights institutions should find ways to tap into the broad funds available at the United Nations Country Team level,
Было заявлено, что национальным правозащитным учреждениям следует изыскивать пути использования общих средств, имеющихся на уровне страновых групп Организации Объединенных Наций,
In particular, the Secretariat should find ways to deepen its expertise on the use of technology like UAVs,
В частности, Секретариат должен найти пути углубления своего опыта по использованию таких технологий,
The United Nations system and the assistance community should find ways and means to facilitate continuous dialogue on human rights and gender equality issues with the political and religious leaders within the Taliban movement.
Системе Организации Объединенных Наций и организациям, занимающимся оказанием помощи, следует отыскать пути и средства содействия продолжению диалога по вопросам прав человека и равенства между мужчинами и женщинами с политическими и религиозными лидерами в рамках движения<< Талибан.
My delegation therefore believes that the developed countries should find ways and means of fulfilling their commitments to the provision of new
В связи с этим моя делегация считает, что развитые страны должны отыскать пути и средства выполнения своих обязательств по предоставлению новых
that industrialized countries should find ways to help finance the creation of trade points in developing countries.
промышленно развитым странам необходимо изыскать возможности по оказанию содействия в финансировании создания таких центров в развивающихся странах.
than for other topics, the Commission should find ways to ensure more rapid progress in the drafting of the articles.
Комиссии следует искать способы, позволяющие добиться более быстрого прогресса в разработке статей.
regional groups should find ways for a fairer distribution of time among all participants,
региональным группам следует изыскать пути более справедливого распределения времени между всеми участниками,
the General Assembly and the Security Council wished to pursue a results-based management approach, they should find ways and means to ensure coherence
Совет Безопасности хотят внедрить управленческий подход, ориентированный на конкретные результаты, то им следует изыскать пути и средства, чтобы обеспечить согласованность
The United Nations should find ways to meet this new challenge.
Организации Объединенных Наций необходимо изыскать средства урегулирования этой новой проблемы.
is that, you know… you should find ways of making you guys more efficient.
что, ну… вы должны найти другие способы повысить эффективность ваших парней.
The Council should find ways of ensuring early availability of functional commissions' outcomes,
Совету следует изучить пути безотлагательного получения результатов деятельности функциональных комиссий,
that any future efforts should find ways and means of making this possible.
все будущие усилия должны быть направлены на то, чтобы найти способ сделать это возможным.
All of them, in a coherent way, should find innovate ways of coping with the new
Всем им следует согласованным образом искать новые пути решения новых
We should now find ways to move forward.
Сегодня мы должны искать пути продвижения вперед.
The Ministries should also find ways to make industry assume their respective responsibilities.
Министерствам также следует изыскать пути обеспечения того, чтобы промышленные предприятия взяли на себя соответствующие обязательства.
UNCTAD should find constructive ways to effectively mainstream human rights- especially the right to development- in its work.
ЮНКТАД следует найти конструктивные пути реального отражения проблематики прав человека- прежде всего права на развитие- в свою работу.
Результатов: 918, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский