SHOULD HAVE ADEQUATE - перевод на Русском

[ʃʊd hæv 'ædikwət]
[ʃʊd hæv 'ædikwət]
должны иметь адекватные
should have adequate
должны иметь надлежащее
should have adequate
должны иметь достаточные
must have sufficient
should have adequate
should have sufficient
должен располагать достаточными
must have sufficient
should have sufficient
should have adequate
должна располагать адекватными
должны иметь соответствующие
должны обладать надлежащей
shall have appropriate
should have adequate
должно быть достаточное

Примеры использования Should have adequate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There was consensus, however, that such a group should have adequate geographical representation as well as expertise in disarmament-related matters.
Однако все сошлись во мнении о том, что в такой группе необходимо обеспечить надлежащее географическое представительство и присутствие специалистов по вопросам разоружения.
With almost a third of the membership of the United Nations, Africa should have adequate representation in an expanded Security Council.
Африка, на долю которой приходится почти одна треть численного состава Организации Объединенных Наций, должна быть надлежащим образом представлена в расширенном Совете Безопасности.
National security forces should have adequate technical equipment
Национальные силы безопасности должны иметь надлежащее техническое оснащение
National security forces should have adequate technical equipment
Национальные силы безопасности должны иметь надлежащее техническое оснащение
agreed that the Board should have adequate resources to enable it to carry out its tasks.
согласна с тем, что Комиссия должна располагать адекватными ресурсами, позволяющими ей выполнять свои задачи.
Policymakers and programme managers should have adequate training to be able to mainstream youth
Сотрудники директивных органов и руководители программ должны обладать надлежащей профессиональной подготовкой, которая позволяла бы им учитывать проблемы молодежи
The Paris Principles also indicate that national institutions should have adequate infrastructure and funding in order for them to have their own staff
В Парижских принципах также указано, что национальные учреждения должны располагать адекватной инфраструктурой и финансированием для того, чтобы иметь собственный персонал
Supervisors should have adequate powers to supervise or monitor, and ensure compliance by,
Полномочия надзорных органов Органы надзора должны располагать достаточными полномочиями для надзора
In addition, article 4 spells out that members of national minorities should have adequate possibilities to acquire knowledge about society as a whole, i.e. about the
Кроме того, в статье 4 говорится, что лица, принадлежащие к меньшинствам, должны иметь надлежащие возможности для получения знаний, необходимых для жизни в обществе в целом,
The training strategy should have adequate and predictable short-,
Учебная стратегия должна иметь достаточное и предсказуемое кратко-,
Summary of information The information attached to the notification letter should have adequate technical content,
Краткая информация Информация, приложенная к письму- уведомлению должна иметь достаточное техническое содержание,
To promote a sustainable housing finance, the Social Housing Finance Corporation(SHFC) should have adequate capitalization and authorized to enter into loans
Для обеспечения устойчивости жилищного финансирования Корпорация финансирования социального жилья( КФСЖ) должна иметь достаточные ресурсы и полномочия по предоставлению кредитов
lies with the public authorities which should have adequate resources and financial means to fulfil such obligations.
несут государственные органы, которые должны располагать адекватными ресурсами и финансовыми средствами для выполнения таких обязательств.
with the understanding that the Secretary-General should have adequate resources to address the changing situation on the ground, subject to the
Генеральный секретарь должен располагать достаточными ресурсами для принятия мер в связи с изменением положения на месте,
the reiteration by the International Monetary and Financial Committee that the Fund should have adequate resources to fulfil its financial responsibilities
подтверждение Международным валютно- финансовым комитетом того, что Фонд должен располагать достаточными ресурсами для выполнения своих финансовых обязанностей
Potential members of the Board of Directors should have adequate work experience,
Кандидаты в члены Совета директоров и члены Совета директоров должны обладать соответствующим опытом работы,
The facility should have adequate record-keeping systems to ensure compliance:
Предприятие должно располагать надлежащими системами учета для обеспечения соответствия,
members of all ethnic groups, should have adequate and equal opportunities for training
также члены всех этнических групп должны иметь адекватные и равные возможности для профессиональной подготовки
members of all ethnic groups, should have adequate and equal opportunities for training
также члены всех этнических групп должны иметь адекватные и равные возможности для профессиональной подготовки
We feel strongly that UNDCP should have adequate resources.
Мы твердо убеждены в том, что Программа должна получить адекватное финансирование.
Результатов: 1091, Время: 0.0955

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский