wishes to emphasizewould like to emphasizewould like to stresswish to stresswould like to underlineshould like to stresswish to underlineshould like to emphasizewish to underscorewould like to highlight
would like to stresswould like to emphasizewish to emphasizewish to stresswould like to underlinewould like to underscoreshould like to stressshould like to emphasizewish to underlinewould like to highlight
would like to highlightwishes to highlightshould like to highlightwould like to single outshould like to emphasizewould like to stresswould like to underscorewould like to make
wishes to emphasizewish to highlightwould like to highlightwished to commendwould like to emphasizewould like to stresswishes to underlinewould like to underscorewould like to commendwould like especially to note
хотели бы подчеркнуть
would like to emphasizewould like to stresswish to emphasizewish to stresswould like to underlinewould like to underscorewish to underscorewish to underlinewish to highlightwould like to highlight
хотела бы подчеркнуть
wishes to emphasizewishes to stresswould like to emphasizewould like to stresswishes to underlinewishes to underscorewould like to underlinewould like to underscorewishes to highlightwould like to highlight
would especially likewould particularly likewish especiallyshould like in particularwould like to emphasizewould like in particularshould like particularlyparticularly wisheswould like to singlewish to emphasize
i would like to notewould like to point outi would like to mentionwishes to acknowledgewish to notewish to point outwould like to acknowledgewould like to highlighti would like to stressi would like to say
would like to notewishes to point outwould like to point outwish to noteshould like to point outshould like to notewould like to mentionwould like to highlightwishes to acknowledgewould like to acknowledge
Примеры использования
Should like to emphasize
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
With a view to the forthcoming Kyoto Conference on Climate Change, I should like to emphasize that the role of nuclear energy is important in addressing this serious problem.
Учитывая предстоящую в Киото Конференцию об изменении климата, я хотел бы подчеркнуть, что роль ядерной энергетики имеет важное значение в решении этой серьезной проблемы.
Also in the same context, we should like to emphasize that those discussions must be aimed at the following objectives.
В том же контексте мы хотели бы подчеркнуть, что эти решения должны быть направлены на достижение следующих целей.
Lastly, I should like to emphasize that my Office remains committed to supporting the drafting of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
И наконец, я хотела бы подчеркнуть, что мое Управление сохраняет приверженность делу оказания поддержки в разработке Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах.
Finally, I should like to emphasize the importance of the cooperation between the IPU
Наконец, я хотел бы подчеркнуть значение сотрудничества между МС
In this connection, we should like to emphasize that the sponsors have made every effort to accommodate concerns about this point in the text of the draft resolution.
В этой связи мы хотели бы подчеркнуть, что соавторы приложили все усилия для того, чтобы устранить обеспокоенность в отношении данного пункта в тексте проекта резолюции.
As a final note, Iceland should like to emphasize that the vast seas of the Arctic region are indeed vital
В заключение Исландия хотела бы подчеркнуть, что широкие морские просторы Арктики являются жизненно важными
Furthermore, I should like to emphasize that we share the concern for an urgent deployment of the proposed force.
Кроме того, я хотел бы подчеркнуть, что мы разделяем мнение о том, что предлагаемые силы должны быть развернуты безотлагательно.
While welcoming the increase in public meetings, we should like to emphasize the need for more transparency in the Security Council's internal decision-making procedures.
Приветствуя увеличение числа открытых заседаний, мы хотели бы подчеркнуть необходимость повышения транспарентности во внутренних процедурах Совета Безопасности в области принятия решений.
In that context, I should like to emphasize that we reject all attempts to link terrorism to any particular religion,
В связи с этим я хотел бы подчеркнуть, что мы отвергаем все попытки увязать терроризм с любой конкретной религией,
Here we should like to emphasize the importance of having all the parties understand the need for peace,
В этой связи мы хотели бы подчеркнуть важность понимания всеми сторонами необходимости обеспечения мира,
In conclusion, I should like to emphasize that we believe that the assistance provided to the Palestinian people is only a first step.
В заключение, я хотел бы подчеркнуть, что, по нашему мнению, помощь, предоставляемая палестинскому народу, является лишь первым шагом.
We should like to emphasize that the African Group fully endorses all efforts to promote the Organization's role in guaranteeing
Мы хотели бы подчеркнуть, что Африканская группа полностью поддерживает все усилия по содействию роли Организации в гарантировании
We should like to emphasize the importance of providing humanitarian assistance for the countries in the region that are in desperate need of it.
Мы хотели бы подчеркнуть важное значение оказания гуманитарной помощи странам региона, которые крайне нуждаются в ней.
Although we are aware that representatives know the historical facts of the situation in the Middle East and its development, we should like to emphasize the following.
Хотя мы понимаем, что представители знакомы с историческими фактами ситуации на Ближнем Востоке и их с развитием, мы хотели бы подчеркнуть следующее.
I should like to emphasize that they have been far from exhaustive due to the lack of time.
Мне бы хотелось подчеркнуть, что из-за нехватки времени они были отнюдь не исчерпывающими.
In particular, my Government should like to emphasize that the parties were not engaged in any discussions pertaining to an exit to the sea for the Bosnian Serb entity.
В частности, мое правительство хотело бы подчеркнуть, что стороны не обсуждали никаких вопросов, касающихся выхода к морю для боснийского сербского образования.
With regard to the two incidents involving the Saudi Embassy in Damascus, we should like to emphasize the following.
По поводу инцидентов на территории Посольства Саудовской Аравии в Дамаске мы хотели бы особо подчеркнуть следующее.
In this context, I should like to emphasize the self-evident principle that no country can relinquish its right of self-defence
В этой связи я хотел бы подчеркнуть тот очевидный принцип, что ни одна страна не может отказаться от своего права на самооборону
As Chairman of the Advisory Commission, I should like to emphasize that these proposals enjoy the full support of the membership of the Commission,
В качестве Председателя Консультативной комиссии мне хотелось бы подчеркнуть, что эти предложения пользуются полной поддержкой членов Комиссии,
In the quest for solutions, I should like to emphasize the consistent support given by the United Nations Drug Control Programme
Я хотел бы выделить постоянную поддержку в поисках решений этих проблем, оказываемую Программой Организации Объединенных Наций
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文