SHOULD STAY HERE - перевод на Русском

[ʃʊd stei hiər]
[ʃʊd stei hiər]
должен остаться здесь
have to stay here
need to stay here
should stay here
must stay here
gotta stay here
got to stay here
стоит остаться здесь
should stay here
лучше остаться здесь
would better stay here
should stay here
better stay here
нужно остаться здесь
need to stay here
have to stay here
should stay here
следует остаться здесь
должны остаться здесь
should stay here
have to stay here
must stay here
need to stay here
должна остаться здесь
have to stay here
need to stay here
must stay here
should stay here

Примеры использования Should stay here на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Luisa should stay here.
I think you should stay here, as the last official guest of the British Government.
Я думаю, вы должны остаться здесь. Как последний официальный гость Британского правительства.
I think you should stay here.
Я думаю, вы должны остаться здесь.
You should stay here.
Ты должен оставаться здесь.
You should stay here, inside, out of view.
Ты должна оставаться здесь, внутри, подальше от глаз.
I don't think we should stay here a second longer than we have to.
Я думаю, мы не должны здесь оставаться ни на секунду дольше, чем можем.
We should stay here.
Мы должны здесь остаться.
I think you should stay here until this is over.
Тебе нужно оставаться здесь, пока они не выйдут из организма.
Mum, I don't think we should stay here tonight.
Мама? Думаю, нам не стоит оставаться здесь на ночь.
I don't think you should stay here.
Думаю, тебе не стоит здесь оставаться.
I think you should stay here.
Я думаю, вам стоит здесь остаться.
Serious or not, I don't think we should stay here," said Meredith.
Серьезно или нет, я не думаю что нам следует здесь оставаться,- сказала Мередит.
I think you should stay here every night.
Думаю, тебе стоит ночевать здесь каждый день.
I think you should stay here till I come back with a search team.
Думаю, тебе надо остаться здесь, пока я не вернусь с поисковой группой.
Peter should stay here until this lunacy dies down.
Питер должен остаться тут, пока это безумие не закончится.
I think you should stay here with me and Mikey for a while.
Думаю, тебе стоит Остаться тут со мной и Майки на время.
Maybe you should stay here.
Может быть тебе лучше остаться здесь.
So I-I should stay here.
Так что я должна остаться здесь.
I should stay here.
Я должна остаться тут.
I don't think I should stay here any longer.
Я не думаю, что мне надо здесь оставаться.
Результатов: 58, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский