SLIGHTLY MORE THAN HALF - перевод на Русском

['slaitli mɔːr ðæn hɑːf]
['slaitli mɔːr ðæn hɑːf]
чуть более половины
just over half
slightly more than half
little more than half
немногим более половины
slightly more than half
just over half
little over half
little more than half
чуть больше половины
slightly more than half
just over half
little more than a half
somewhat more than half

Примеры использования Slightly more than half на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proportion of women in high-level positions was currently 17 per cent, or slightly more than half the Beijing target.
В настоящее время доля женщин, занимающих высокие должности, составляет 17 процентов, или немногим более половины целевого показателя, установленного на Пекинской конференции.
It was reported that only slightly more than half of the projects had a positive impact on policies affecting indigenous people and that the impact itself was also only moderate.
Отмечалось, что положительное воздействие на политику, затрагивающую коренной народ, оказало лишь немногим более половины проектов и что такое влияние было также незначительным.
Such an assessment of 12 African countries indicated that women's income in Africa is slightly more than half of that of men in most of those countries.
Подобная оценка положения в 12 африканских странах показала, что в большинстве этих стран доходы женщин в Африке составляют немногим более половины доходов мужчин.
managers, where women receive slightly more than half of the hourly income received by men in the same circumstances.
где женщины получают за час работы немногим более половины от той суммы, которую получают мужчины при равных условиях.
It was of great concern that about 25 per cent of pregnancies each year in Nigeria were unplanned and that slightly more than half of those ended in abortion.
Вызывает глубокую обеспокоенность тот факт, что ежегодно почти 25 процентов беременностей в Нигерии являются незапланированными и чуть больше половины из них завершаются абортом.
Slightly more than half of the copies go to readers in Africa,
Немногим более 50% экземпляров направляется читателям в Африке,
Slightly more than half of the newly approved NDPs/poverty reduction strategy paper(PRSPs) addressed such emerging population issues, indicating limited progress.
В чуть больше половины из недавно утвержденных национальных планов развития/ документов о стратегии сокращения масштабов нищеты рассматриваются подобные новые аспекты народонаселения, что указывает на недостаточный прогресс в этой сфере.
By comparison, in 2004 slightly more than half of respondents from the general population were aware of this Law.
Для сравнения в 2004г. чуть менее половины опрошенных из числа граждан были осведомлены об этом законе.
In 1999 Enron sold off slightly more than half of Whitewing so it would not be treated as a subsidiary in the accounts of Enron.
В Enron 1999 проданном с небольш больше чем половина Whitewing поэтому ее не обработал как дочерняя компания в учете Enron.
and 760,000, or slightly more than half of these, end in abortion.
которые в 760 тыс. случаях, или немного больше половины от этой цифры, заканчиваются абортом.
one third settled; 70 per cent were illiterate and slightly more than half of the children attended school.
одна треть- оседлый образ жизни; 70% неграмотны, и несколько более половины их детей посещают школу.
Almost 300 million euros had been collected from the international community, slightly more than half of the total required.
Международное сообщество выделило почти 300 млн. евро, или немного более половины всей требуемой суммы.
Parties' responses to questions about the three sets of guidance were striking, in that only slightly more than half reported using the public participation guidance and slightly less than
Ответы Сторон на вопросы о трех руководствах оказались поразительны- ми в том смысле, что лишь чуть более половины Сторон сообщили, что поль- зуются руководством по участию общественности,
Rough estimates indicate that more than 50 million people are internally displaced worldwide, slightly more than half because of natural disasters,
Приблизительные оценки свидетельствуют о том, что во всем мире насчитывается более 50 миллионов перемещенных внутри страны лиц, чуть более половины из которых-- в результате стихийных бедствий,
In Angola, for example, only slightly more than half of the population had access to safe drinking water
Например, в Анголе лишь немногим более половины населения располагало в 2011 году доступом к безопасной питьевой воде
In terms of HIV/AIDS outreach services to drug users, slightly more than half the reporting States(57.3 per cent)
Что касается пропагандистской работы по проблемам ВИЧ/ СПИДа с лицами, злоупотребляющими наркотиками, чуть более половины( 57, 3 процента)
Slightly more than half of all citizens believe that the authority belongs to LSG structures versus nearly 13 percent who believe the authority belongs to the local state administration in the form of the local head,
Немногим более половины граждан считают, что вся полнота власти принадлежит органам МСУ, а около 13% уверены, что власть сосредоточена в руках местной государственной администрации и ее руководителя- акима
separate Palestinian bantustans confining the whole Palestinian people into less than half of the West Bank and slightly more than half of the Gaza Strip.
изолированных палестинских бантустанов, обрекая весь палестинский народ на жизнь на территории, составляющей менее половины Западного берега и чуть больше половины сектора Газа.
Thus, if by the end of 2016 only slightly more than half(0.576) area of deserts in Africa is covered by a reflective screen,
Таким образом, если бы к окончанию 2016 года только чуть более половины(, 576) площади пустынь в Африке прикрыть светоотражающим экраном,
the urban rate was 22 per thousand live births, slightly more than half the rate in rural areas 40 per thousand.
составила 30 смертей на 1 000 рождений: детская смертность в городах составляла 22 на 1 000 живорожденных, т. е. чуть более половины такого показателя для сельской местности 40.
Результатов: 64, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский