SPANISH TEXT - перевод на Русском

['spæniʃ tekst]
['spæniʃ tekst]
испанский текст
spanish text
spanish version
испанском тексте
spanish text
spanish version

Примеры использования Spanish text на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A statement was also made by the representative of Mexico regarding the Spanish text of draft resolution A/C.2/67/L.56.
С заявлением, касающимся представленного на испанском языке текста проекта резолюции A/ C. 2/ 67/ L. 56, выступил также представитель Мексики.
The Spanish text could therefore be amended to align it with the other versions.
Поэтому текст на испанском языке можно было бы изменить с тем, чтобы он согласовывался с другими языковыми версиями.
The rest of our comments, of which there are few, relate to the advisability of aligning some terms in the Spanish text with those used in the English.
Наши остальные несколько замечаний касаются целесообразности приведения некоторых терминов в испанском тексте в соответствие с терминами, используемыми в английском варианте.
The same applies to the contrast drawn in paragraph 67, where the Spanish text should use the phrase"(social o individual)" in referring to a debtor.
То же самое относится к сопоставлению в пункте 67, в испанском варианте которого применительно к должнику должно использоваться выражение" social o individual.
said that a similar problem existed in the Spanish text, where the words"reparación" and"remedio" should be replaced by"acción.
аналогичная проблема существует в тексте на испанском языке, где слова" reparación" и" remedio" следует заменить словом" acción.
However, the Spanish text of article 5,
Однако в испанском варианте текста, как и в английском варианте,
A further concern was that the Spanish text used the term"humanitarian treatment",
Беспокоит еще один момент, а именно: в испанском варианте текста использован термин" гуманитарное обращение",
It also suggested that the Spanish text should use"justicia restaurativa" rather than"justicia restitutiva.
Она также предложила использовать в тексте на испан- ском языке не слова" justicia restitutiva", а слова" justicia restaurativa.
He trusted that it would be possible to amend the Spanish text during a future meeting of a drafting committee.
Оратор надеется, что на очередном совещании редакционного комитета удастся внести поправку в текст на испанском языке.
wanted the word"indemnities" to be correctly rendered in the Spanish text.
было правильно передано в тексте на испанском языке.
said that the Spanish text would also be ready before the end of the week.
говорит, что текст на испанском языке также будет готов до конца недели.
pointed out that Spanish was an official language of the United Nations and that the Spanish text would be an authentic text of the convention.
испанский язык- это один из официальных языков Организации Объединенных Наций и что текст на испанском языке будет являться аутентичным текстом Конвенции.
Mr. Coutts said that that amendment must be reflected in the Spanish text as well.
Г-н КУТТС( Чили) говорит о необходимости отразить это изменение и в тексте на испанском языке.
and that ejecutable in the Spanish text could be similarly changed to read susceptible de ejecución.
слово" ejecutable" в тексте на испанском языке можно было бы также заменить на слова" susceptible de ejecución.
paragraph 5 of the Spanish text should avoid any reference to the word“zone”.
в пункте 5 текста на испанском языке следует избегать любой ссылки на слово" зона.
Mr. Cremades(Spain) said that three revisions should be made to the Spanish text of the draft resolution.
Г-н Кремадес( Испания) говорит, что необходимо внести три поправки в испанский текст данного проекта резолюции.
The Spanish text of the paragraphs of draft resolution A/C.5/47/L.45 that were identical to paragraphs in draft resolution A/C.5/47/L.49 should be brought in line with the wording of draft resolution A/C.5/47/L.49.
Испанский текст пунктов проекта резолюции А/ С. 5/ 47/ L. 45, идентичных пунктам проекта резолюции А/ С. 5/ 47/ L. 49, следует привести в соответствие с формулировками проекта резолюции А/ С. 5/ 47/ L. 49.
The delegation of Mexico, whose official language is Spanish, will submit to the secretariat the purely linguistic changes that are necessary in order to ensure that the Spanish text corresponds in all the words with the declaration that we have adopted in English.
Делегация Мексики, официальным языком которой является испанский, представит в секретариат чисто лингвистические изменения, которые необходимы для обеспечения того, чтобы испанский текст соответствовал по смыслу всех слов декларации, которую мы приняли на английском языке.
In the Spanish text of the Committee's concluding observations on the tenth to twelfth periodic reports of Kuwait(A/48/18, para. 376), the term"bidoon" had been mistranslated as"beduino" Bedouin.
Что в испанском тексте заключительных замечаний Комитета по десятому и кончая двенадцатым периодическим докладам Кувейта( А/ 48/ 18, par. 376) фигурирующий в английской версии термин<< bidoon>>( бидун) воспроизведен по ошибке словом<< beduino>> бедуин.
In the Spanish text, it might be more accurate, from the purely legal point of view, to replace the words"se tendrá en cuenta"("account shall be taken")
В испанском тексте было бы правильнее- с чисто юридической точки зрения- вместо слов" se tendrá en cuenta"(" принимается во внимание") использовать фразу" se
Результатов: 70, Время: 0.0493

Spanish text на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский