SPEAK THE TRUTH - перевод на Русском

[spiːk ðə truːθ]
[spiːk ðə truːθ]
говорю правду
am telling the truth
speak the truth
am saying is true
сказать правду
tell the truth
speak the truth
говорю истину
speak the truth
say the truth
говорить правду
telling the truth
speak the truth
to say the truth
be truthful
говоришь правду
are telling the truth
are saying is true
speak the truth
говорят правду
tell the truth
speak the truth
say is true

Примеры использования Speak the truth на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Speak the truth.
You speak the truth, Mademoiselle.
Вы говорите правду, мадемуазель.
Speak the truth.
Always speak the truth, as far as you know it
Всегда говорите правду, насколько вы ее знаете
Those who speak the truth are being attacked mercilessly.
На тех, кто говорит правду, беспощадно нападают.
You speak the truth.
Вы говорите правду.
For once in your life, speak the truth.
Хотя бы раз в жизни, скажи правду.
No lies speak the truth.
Отвергнув ложь, говорите истину.
All I ask is that you speak the truth.
Я прошу лишь о том, чтобы ты говорил правду.
Sounds gross, I know, but I speak the truth.
Звуки брутто, я знаю, но я говорю истине.
Politicians will become fearful of those who speak the truth.”.
Политики будут бояться тех, кто говорит правду».
But in this I judge that you speak the truth.
Но сейчас, я думаю, ты сказал правду.
I must speak the truth.
Я должна была сказать правду.
It's nice to hear somebody speak the truth for once.
Приятно видеть, что хоть кто то говорит то,.
I urge you to believe that I speak the truth, that the world is in the grip of sinister forces bent on tipping.
Я призываю вас поверить в то, что я говорю правду. Мир находится во власти зловещих сил, стремящихся обратить его в хаос.
Actually, I love to be blunt, because I speak the truth, and you need to hear it.
Хотя на самом деле мне нравится быть грубой, потому что я говорю правду, и ты должен услышать ее.
for fear I might speak the truth.
что я могу сказать правду.
conscience that I will speak the truth, the whole truth and nothing but the truth..
что буду говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды..
Mal gives him a sweet that will make him speak the truth, but his dog Dude eats it,
Мэл дарит ему кекс, который заставит его говорить правду, но его собака, Чуви,
You speak the truth, my love, but it is also true the king may not take you for a queen.
Ты говоришь правду, моя любовь, но также верно, что Царь может не взять тебя в царицы.
Результатов: 65, Время: 0.0593

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский