Примеры использования
Stable economic growth
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
By joining WTO, Bulgaria shall become fully integrated into the world trading system which is essential for us to be able to achieve stable economic growth.
Вступив в ВТО, Болгария полностью интегрируется в мировую систему торговли, и это необходимо для того, чтобы мы смогли добиться стабильного экономического роста.
Stable economic growth for the benefit of the people can be achieved only under conditions of political stability,
Стабильный экономический рост на благо народа может быть достигнут только в условиях политической стабильности,
For ten years the country has been demonstrating stable economic growth of GDP at the level of 8 percent and higher.
На протяжении десяти лет страна обеспечивает стабильный экономический рост ВВП на уровне 8 процентов и выше.
Nazarbayev: Over years of independence state built stable economic growth and high social standards(PHOTO).
Назарбаев: За годы Независимости государство смогло обеспечить стабильный экономический рост и высокие социальные стандарты( ФОТО).
this reflects stable economic growth and the general social orientation of the Government.
это отражает стабильный экономический рост и общую социальную направленность правительства.
balanced policy aimed at strengthening statehood and stable economic growth.
взвешенной политики, направленной на укрепление государственности и стабильный экономический рост».
Uzbekistan is a lower-middle income country with stable economic growth of around 8 percent in recent years.
Узбекистан представляет собой страну со средним уровнем доходов и демонстрирует стабильный экономический рост порядка 8 процентов в последние годы.
Indeed, we have had an economic growth, a stable economic growth during the last six years, except for one year.
Действительно, в течение последних 6 лет у нас был экономический рост,стабильный экономический рост, за исключением одного года.
Spanish is the most widely spoken language in the majority of Latin American countries that demonstrate high and stable economic growth.
На нем говорят в большинстве стран Латинской Америки, демонстрирующих стабильный экономический рост.
According to data from the HFA-DB, Georgia maintained stable economic growth over the last decade.
Согласно информации, представленной в базе данных ЗДВ, в течение последнего десятилетия в Грузии отмечался стабильный экономический рост.
Over years of independence state built stable economic growth and high social standards(PHOTO).
За годы Независимости государство смогло обеспечить стабильный экономический рост и высокие социальные стандарты( ФОТО).
Along with fast and stable economic growth, Viet Nam has seen remarkable shifts in its economic structure.
При быстром и стабильном экономическом ростеэкономическая структура Вьетнама претерпела существенные изменения.
At a stable economic growth, this fact may bring to a gradual increase in property prices.
При стабильном экономическом росте, данное обстоятельство возможно приведет к частичному увеличению цен на недвижимость.
According to him, the creation of the basis for long-term stable economic growth will be a priority for the government.
По его словам, для правительства приоритетным будет создание основ для долгосрочного стабильного экономического роста.
From 1990 to 1997, the economy registered relatively high and stable economic growth with an annual average rate of 8.5 per cent.
В период 1990- 1997 годов в экономике были отмечены относительно высокие и стабильные темпы экономического роста при среднегодовых показателях в 8, 5.
since 2016 have once again reached a stable economic growth.
трудности в экономике и с 2016 года вновь вышли на стабильный экономический рост.
complementary, since more stable economic growth is one of the best incentives for fixed capital investment.
поскольку более стабильный экономический рост является одним из самых эффективных стимулов инвестиций в основной капитал.
The world's optimism two years earlier about the opportunities for stable economic growth and social progress generated by globalization and trade liberalization had
Оптимизм мировой общественности два года назад по поводу возможности устойчивого экономического роста и социального прогресса в результате глобализации
is aimed at reducing poverty and achieving stable economic growth and easy access by the population to basic social services.
общие направления государственной политики, ориентированные на достижение устойчивого экономического роста, облегчение доступа населения к базовым социальным услугам и снижение бедности.
which endeavours to secure stable economic growth whilst preserving protecting the environment,
цель которого заключается в обеспечении стабильного экономического роста и сохранении охраны при этом окружающей среды,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文