STABLE FUTURE - перевод на Русском

['steibl 'fjuːtʃər]
['steibl 'fjuːtʃər]
стабильного будущего
stable future
sustainable future
sustained future
надежного будущего
sustainable future
secure future
stable future
стабильное будущее
stable future
sustainable future
стабильном будущем
stable future
стабильному будущему
stable future
a sustainable future

Примеры использования Stable future на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNOPS is setting countries on course to a more stable future by helping them to build roads, schools
ЮНОПС дает возможность странам взять курс на созидание более стабильного будущего, помогая им строить дороги,
much remained to be done to ensure a stable future for the children of the world.
еще многое предстоит сделать для обеспечения надежного будущего для детей всего мира.
looked forward to the strengthening of international cooperation with a view to securing a better and more stable future for society as a whole.
надеется на укрепление международного сотрудничества в целях обеспечения лучшего и более стабильного будущего для общества в целом.
as the sustainable development and stable future must involve a deep respect for human rights
устойчивое развитие и стабильное будущее должны включать глубокое уважение к правам человека
their colleagues from the development arm of the Organization remained behind to assist Mozambique in consolidating a peaceful and stable future.
занимающиеся вопросами развития, остались там для оказания содействия Мозамбику в укреплении мирного и стабильного будущего.
because mine action requires all of our collective efforts to build a more secure and stable future for those unfortunate communities affected by mines.
требуют коллективных усилий от нас всех, с тем чтобы построить более безопасное и стабильное будущее для всех тех общин, которые, к сожалению, оказались затронутыми минами.
want to put an end to the war and create a stable future of Afghanistan.
исходя из своих интересов безопасности, заинтересованы в окончании войны и стабильном будущем Афганистана.
have a role to play in building a more stable future for war-torn countries.
также призваны сыграть свою роль в обеспечении более стабильного будущего для истерзанных войной стран.
Our integration into the Euro-Atlantic institutions-- from the Council of Europe to the Partnership for Peace and the North Atlantic Treaty Organization(NATO)-- ensures a stable future for our overall region as well.
Наша интеграция в евро- атлантические институты-- от Совета Европы до Партнерства во имя мира и Организации Североатлантического Договора( НАТО)-- также обеспечит стабильное будущее для нашего региона в целом.
educated bureaucracy are all necessary elements to transition from post-conflict environments to a stable future.
образованными сотрудниками-- это необходимые элементы успешного перехода от постконфликтного этапа к стабильному будущему.
Herzegovina peace agreement would pave the way for a peaceful, stable future for all countries of the former Yugoslavia.
мирное соглашение по Боснии и Герцеговине создаст возможности для мирного, стабильного будущего для всех стран в бывшей Югославии.
immigration had emerged as a key component in ensuring general welfare and a reasonably stable future.
лет иммиграция превратилась в один из основных элементов, позволяющих обеспечить общее благополучие и относительно стабильное будущее.
in working with the people of Libya as they choose their own way forward to a peaceful and stable future.
содействовать народу Ливии в выборе своего пути вперед к мирному и стабильному будущему.
to establish a secure, stable future in which peace prevails throughout our region.
обеспечить безопасное, стабильное будущее, в котором во всем нашем регионе установится мир.
prosperous and stable future for Gibraltar.
процветающее и стабильное будущее Гибралтара.
instead of preparing its people for peace and a prosperous and stable future in friendship and cooperation with neighbouring nations,
готовить свой народ к миру, процветанию и стабильности в будущем в дружбе и сотрудничестве с соседними народами,
The High Commissioner believes that a peaceful and stable future in the region can only be achieved on the basis of a framework conforming to the requirements of international human rights
Верховный комиссар считает, что мирное и устойчивое будущее в регионе может быть достигнуто только на основе принципов, соответствующих требованиям международного права прав человека
The Committee emphasizes that a peaceful and stable future for children in the region can only be achieved on the basis of international human rights
Комитет подчеркивает, что мирного и стабильного будущего для детей региона можно достичь лишь на основе международного права прав человека
countries attached to giving particular priority to sustainable socio-economic development in order to overcome poverty and ensure a stable future, which should not be misinterpreted as putting human rights on hold,
развивающиеся страны придавали особое значение устойчивому социально-экономическому развитию в целях ликвидации нищеты и обеспечения надежного будущего, что не должно ошибочно приниматься за стремление ограничить права человека,
of African Unity and in the African continent in general, to assisting its brother Somali people to surmount the current delicate stage in the hope of a better and more stable future for Somalia.
на африканском континенте в целом внести вклад в дело оказания помощи братскому сомалийскому народу в преодолении нынешнего кризиса в надежде на лучшее и более стабильное будущее для Сомали.
Результатов: 65, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский