START A FAMILY - перевод на Русском

[stɑːt ə 'fæməli]
[stɑːt ə 'fæməli]
завести семью
start a family
have a family
создать семью
start a family
raise a family
to form a family
to establish a family
to make a family
create a family
have a family
начать семью
start a family
создавать семью
to establish a family
form a family
create a family
start a family
to raise a family
обзавестись семьей
start a family

Примеры использования Start a family на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kitty let's start a family.
Давай создадим семью.
Start a family.
Заведи семью.
you get a job, you start a family.
находишь работу, ты заводишь семью.
Why don't we get a little house, start a family?
Построим маленький домик, заведем семью.
They will get married, start a family.
Они поженятся, заведут семью.
be married, and start a family.
поженились и завели семью.
Start a family with a potato!
Променял семью на картошку!
Start a family for final assembly aid.
Приступить семью для получения доборной помощи.
we can go back there together and start a family.
мы вернемся туда вместе и станем семьей.
Meet a nice girl, settle down, start a family?
Встретить девушку, осесть, завести детей?
help Stacy start a family.
помоги Стейси завести семью.
I didn't think it was a big deal to help the woman who helped us start a family.
По-моему, не велико дело- поддержать женщину, которая помогла нам создать семью.
Olga and Andrey start a family, but has not removed all the obstacles along the path to a larger family in a home of their own.
Как Ольга и Андрей, обзавестись семьей, но не устранила все препятствия на пути к мечте о большой семье в собственном доме.
The most negative trends are found for young people about to enter into gainful employment and start a family, while families with children have a position in between.
Наиболее негативные тенденции наблюдаются в случае лиц молодого возраста, готовящихся вступить в трудовую жизнь и создать семью, тогда как семьи с детьми занимают промежуточное положение.
at 30 years- start a family and have own business.
в 30 лет обзавестись семьей и иметь свой бизнес.
where they could start a family, and where Parsons could bypass the U.S. government to recommence his rocketry career.
это поможет с переездом в Израиль, где они могли бы создать семью, и где для Парсонса уже не действовал запрет на участие в ракетостроении.
On reaching the age of consent women and men shall have the right to enter into marriage on a voluntary basis and start a family.
Женщина и мужчина по достижении брачного возраста имеют право на добровольной основе вступить в брак и создать семью.
she will ask why did you make all these promises, start a family, all this time…?
она начнет спрашивать, зачем я дал все те обещания, завел семью, все это время?
get pregnant, start a family thing?
забеременею, заведу семью"?
Social pressure demands that young people settle down, get married and start a family by the time they are in their early twenties.
Социальные нравы требуют того, чтобы молодые люди обзаводились хозяйством и заводили семью, когда им исполняется 20 лет.
Результатов: 59, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский