STRANGE PLACE - перевод на Русском

[streindʒ pleis]
[streindʒ pleis]
странное место
strange place
odd place
weird place
funny place
незнакомом месте
strange place
unfamiliar place
странном месте
strange place
weird place

Примеры использования Strange place на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A rather strange place to meet.
Довольно своеобразное место для знакомства.
This strange place.
Чужое место.
I can't leave Oscar in a strange place… with a strange person.
Я не могу оставить Оскара в чужом месте. С чужим человеком.
Seems like a strange time and a strange place to be constructing an animal-processing plant.
Как по мне, странное время и странное место для постройки завода по переработке животных.
Escape: Obama in a strange place belongs to those saw games that we have selected for you.
Побег: Обама в незнакомом месте принадлежит тем пила Игры которые мы выбрали для вас.
After the ship has had to land in a strange place now you must go in search of resources to fix the spacecraft.
После того, как корабль должен был приземлиться в незнакомом месте теперь вы должны идти в поисках ресурсов, чтобы исправить космический корабль.
And almost everything would be plainly remarkable, if(e-e-c!) she had not chosen rather strange place for aforementioned meeting,
И все бы было просто замечательно, если бы не( ик!) весьма странное место для указанной встречи,
In a very strange place, resembling an inn,
В странном месте, напоминающем не то гостиницу,
In that moment of stillness you are in a strange place, you are in a strange unknown space,
В этот момент тишины вы находитесь в незнакомом месте, вы находитесь в странном неизвестном пространстве,
On the contrary, if the herd is put in a strange place with the dog, this continues to do its job.
Напротив если стадо помещается в странное место с собакой, это продолжает делать свою работу.
But instead of help in this strange place Anna meets her mother who died a year ago in seniors' home
Но вместо помощи в этом странном месте Анна встречает свою мать, которая умерла год назад в доме для престарелых,
Impressionable young women, newly arrived in a strange place, getting lost, having to ask the dashing captain where everything is.
Впечатлительные девушки растеряются в незнакомом месте, и спросят капитана- храбреца, как пройти.
He always said that the Auyantepuy mountain have prehistoric animals and there were a strange place where there are no gravity.
Он всегда говорил, что гора Auyantepuy есть доисторических животных и было странное место, где нет гравитации.
You wake up in a strange place, wearing strange clothes.
Очнуться в странном месте, в странной одежде,
see you do in this strange place.
что Вы делаете в этом странном месте.
the only other coral in the Marquesas is found in a rather strange place: on the top of the island of Fatu Huku.
других защищенных мест, единственное коралловое образование находится в довольно странном месте: на вершине острова Фату- Хаку.
When at last she opened them she found herself in a strange place and turned to go home.
Когда, наконец, она их открыла, то оказалась в странном месте, и она повернулась, чтобы идти назад.
even as she starts a new life in a strange place.
начинает новую жизнь в этом странном месте.
I was given an opportunity to better myself through learning. At a strange place called shh-ool.
я получил шанс самосовершенствоваться познание в странном месте под названием Шкиоля.
Help them to get out of this strange place where every step of waiting for a terrible danger.
Помоги им выбраться из этого странного места, где на каждом шагу их поджидает страшная опасность.
Результатов: 58, Время: 0.0541

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский