fraud will be submitted to the Secretary-General as they arise.
подлога будут представляться Генеральному секретарю.
Israel's position on this resolution has been set forth in successive annual replies submitted to the Secretary-General in recent years.
Позиция Израиля в отношении данной резолюции была изложена в ряде ежегодных ответов, направленных Генеральному секретарю в последние годы.
The report was signed by the members of the Internal Justice Council and submitted to the Secretary-General for transmission to the General Assembly.
Доклад подписан членами Совета по внутреннему правосудию и представлен Генеральному секретарю для передачи Генеральной Ассамблее.
Prepares periodic reports on the evolution of the electoral process that will be submitted to the Secretary-General through his Special Representative.
Готовит периодические доклады о развитии процесса выборов, которые будут представляться Генеральному секретарю через его Специального представителя.
The position of the State of Israel on these resolutions has been set forth in successive annual replies submitted to the Secretary-General in recent years.
Позиция Государства Израиль в отношении этих резолюций излагается в ряде регулярных ежегодных ответов, направленных Генеральному секретарю в последние годы.
Heads of State or Government of the 21 participating countries were submitted to the Secretary-General as a contribution to the preparation of his own"Agenda for Development.
правительств 21 страны- участницы, были представлены Генеральному секретарю в качестве вклада в подготовку его доклада" Повестка дня для развития.
Will prepare periodic reports on the evolution of the electoral process that will be submitted to the Secretary-General through his Special Representative.
Подготавливает периодические доклады об оценке процесса выборов, которые будут представляться Генеральному секретарю через его Специального представителя.
was submitted to the Secretary-General with its unanimous endorsement.
был представлен Генеральному секретарю после единогласного одобрения ее членами.
The results of that assessment will be submitted to the Secretary-General in the form of an interim report containing specific recommendations.
Результаты этой работы будут представлены Генеральному секретарю в виде промежуточного доклада с изложением конкретных рекомендаций.
The reports submitted to the Secretary-General during the period from 30 September 1994 to 18 August 1995 cover a wide range of incidents concerning diplomatic and consular missions and representatives.
Сообщения, представленные Генеральному секретарю за период с 30 сентября 1994 года по 18 августа 1995 года, охватывают широкий круг инцидентов, касающихся дипломатических и консульских представительств и представителей.
Reports on progress made in meeting the goals set out in the plans will be submitted to the Secretary-General.
Доклады о прогрессе в достижении целей, поставленных в этих планах, будут представляться Генеральному секретарю.
was submitted to the Secretary-General without any prior consultation with the Executive Board of UNESCO.
был представлен Генеральному секретарю без предварительных консультаций с Исполнительным советом ЮНЕСКО.
DORD accordingly submitted to the Secretary-General of the Authority its breakdown of expenditure for exploration of the year 2001 on 11 October 2002.
Соответственно, ДОРД представила Генеральному секретарю Органа разбивку своих расходов по разведке за 2001 год 11 октября 2002 года.
The reports submitted to the Secretary-General during the period 1 August 1993 to 22 July 1994 cover a wide range of incidents concerning diplomatic
Сообщения, представленные Генеральному секретарю в течение периода с 1 августа 1993 года по 22 июля 1994 года, охватывают широкий круг происшествий, касающихся дипломатических
Audit reports concerning the Fund's investments would be submitted to the Secretary-General, through his Representative for the Investments of the Fund,
Доклады ревизоров, касающиеся инвестиций Фонда, будут представлены Генеральному секретарю через его представителя по инвестициям Фонда
UNOMSA will also prepare periodic reports on the evolution of the electoral process which will be submitted to the Secretary-General through his Special Representative.
ЮНОМСА будет также обеспечивать подготовку периодических докладов о ходе избирательного процесса, которые будут представляться Генеральному секретарю через его Специального представителя.
The Committee notes that the report of the Expert Group was submitted to the Secretary-General on 11 November 1999.
Комитет отмечает, что доклад Группы экспертов был представлен Генеральному секретарю 11 ноября 1999 года.
To this effect, the delegation of Venezuela, in March 1996, submitted to the Secretary-General a corresponding draft resolution for possible consideration by the General Assembly see A/50/905 and A/50/L.71.
В этой связи в марте 1996 года делегация Венесуэлы представила Генеральному секретарю соответствующий проект резолюции для возможного рассмотрения Генеральной Ассамблеей см. A/ 50/ 905 и A/ 50/ L. 71.
Результатов: 236,
Время: 0.6144
Submitted to the secretary-general
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文