SUCH TERRIBLE - перевод на Русском

[sʌtʃ 'terəbl]
[sʌtʃ 'terəbl]
такие ужасные
such horrible
such terrible
such horrendous
such awful
such appalling
таких страшных
such terrible
такие грозные
таких ужасных
such terrible
such heinous
such horrendous
such horrific

Примеры использования Such terrible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
even after hearing such terrible words, you still have the courage to keep chasing after your dream.
где никто вас не слушает, и даже после таких ужасных слов у вас по-прежнему хватает храбрости следовать за вашей мечтой.
Oh, dark goddess, of such terrible powers, thank you for having given me such a long life.
O Темной богини в таком ужасном полномочия благодарю вас за предоставленную мне долгий путь жизни
In developing countries, this leads to such terrible health risks as unhealthy women,
В развивающихся странах это ведет к таким грозным опасностям, как нездоровье женщин,
it is tainted by such terrible diseases as cancer,
оно заражено таким страшными болезнями как рак,
clinical forms of such terrible disease as meningitis.
клиническим формам такого грозного заболевания, как менингит.
A Journal with this specific scientific focus represents realistic hopes for recovery for children and their healing from such terrible diseases as leukemia.
За этим научным названием кроются обоснованные надежды на выздоровление детей, избавление их от такого страшного заболевания, как лейкоз.
Gallery visitors were surprised that individuals who committed such terrible crimes had the ability
Посетители галереи были удивлены тем, что люди, которые совершали такие страшные преступления, могут
how could he allow such terrible things?
Он позволяет совершаться таким ужасным вещам?
that is why they wreak such terrible destruction.
именно поэтому они чреваты такими ужасными последствиями.
which plays an essential role in the process of metabolism and prevent such terrible diseases as Parkinson's disease.
который играет существенную роль в процессе метаболизма и предупреждении таких грозных заболеваний, как паркинсонизм.
the people involved in such terrible crimes against the people of South Ossetia,
замешанные в столь страшных преступлениях против народа Южной Осетии,
That passes understanding how in 21 st century in the modern Georgia people can live in such terrible conditions!
Это просто уму непостижимо, что в 21- м веке в современной Грузии люди живут в таких нечеловеческих условиях!
the High Commissioner wishes to stress that the international community cannot accept that those who are responsible for such terrible atrocities would go unpunished.
Верховный комиссар желает подчеркнуть, что международное сообщество не может согласиться с тем, чтобы лица, несущие ответственность за столь ужасные зверства, оставались безнаказанными.
friend who has suffered from such terrible headaches that they have gone to get acupuncture
друга, который страдает от таких страшных головных болей, которые они пошли, чтобы получить акупунктуры
environmental protection or the struggle against such terrible scourges as AIDS and drugs.
защита окружающей среды или борьба против таких ужасных бед, как СПИД и наркотики.
old linen with worn-in fast- in such terrible conditions the family of Natasha and Gia Nadaraia lives,
ветхое белье с въевшимся запахом сырости- в таких жутких условиях существует многодетная семья Наташи
was left in such terrible conditions not due to her fault!
которая прожила очень достойную жизнь и не по своей вине оказались в такой тяжелой ситуации!
which have become unsustainable politically and which inflict such terrible financial costs that a new vision for economic policy has been required.
порождают политическую неустойчивость и сопряжены со столь огромными финансовыми издержками, что встает вопрос о выработке новой концепции экономической политики.
you will fall with such terrible force that you will be irretrievably condemned,
вместо Восхождения вас ожидает столь ужасное Падение, что вы не сможете больше никогда придти к воскрешению,
When children are involved as victims, witnesses or perpetrators of such terrible crimes, very special consideration must be given to the manner in which their experiences are documented
Когда жертвами, свидетелями или исполнителями таких ужасающих преступлений являются дети, необходимо с особой осмотрительностью подходит к тому, каким образом такие явления должны быть зафиксированы
Результатов: 52, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский