SUPREME COURT'S - перевод на Русском

верховного суда
supreme court
high court
superior court
верховным судом
supreme court
high court
superior court
верховный суд
supreme court
high court
superior court
ВС
armed forces
aircraft
XB
SC
sun
supreme
WSS
AF
the supreme court
army

Примеры использования Supreme court's на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In particular, the Supreme Court's interpretations of the Equal Protection clause of the Fourteenth Amendment have expanded voting rights in a number of areas.
В частности, Верховный суд при толковании содержащегося в Поправке XIV положения о равной защите законом расширил избирательные права в ряде областей.
Her Government supported the legal analysis underlying the Supreme Court's decision in the Suresh case.
Правительство ее страны поддерживает правовой анализ, лежащий в основе решения Верховного суда по делу Суреша.
Due to the Supreme Court's interpretation of the notion of"secret"(see note 3,
Вследствие толкования Верховным судом понятия" секрет"( см. сноску 3 выше)
The Supreme Court's decision indicates that the author had complained to the judge in order to be allowed to take walks individually.
В своем решении Верховный суд указал, что автор жаловался судье на необходимость самому осуществлять правовую защиту.
The Russian Supreme Court's decision this week against the Jehovah's Witnesses is the latest in a disturbing trend of persecution of religious minorities in Russia.
Принятое на этой неделе Верховным судом России решение в отношении« Свидетелей Иеговы» представляет собой последний пример тревожной тенденции преследования религиозных меньшинств в России.
The Supreme Court's explanations of these issues have been praised by Russian
Данные Верховным Судом разъяснения получили высокую оценку российских
Such operations continued despite the Supreme Court's decision of December 2006,
Израильские силы продолжали вести подобные операции, несмотря на вынесенное Верховным судом в декабре 2006 года постановление,
This distinction derives from the U.S. Supreme Court's interpretation of article VI, cl. 2, of the Constitution.
Подобное отличие вытекает из толкования Верховным судом США пункта 2 статьи VI Конституции.
The Committee observes that the communication was initially submitted well prior to the Supreme Court's decision in his case.
Комитет отмечает, что первоначальное сообщение было подано задолго до вынесения Верховным судом решения по данному делу.
The State party submits that it was this lack of diligence which delayed the Supreme Court's preparation and consideration of the author's case.
Государство- участник подчеркивает, что именно отсутствие должного усердия со стороны автора замедляет подготовку и рассмотрение его дела Верховным судом.
The Supreme Court's refusal to register"Helsinki XXI" as a public association cannot be appealed.
Решение Верховного суда об отказе в регистрации" Хельсинки- ХХI" в качестве общественного объединения обжалованию не подлежит.
The Home Office has finally issued guidance following the Supreme Court's decision in MM(Lebanon)& Ors v SSHD[2017]
Наконец МВД Великобритании выпустило руководство после решения Верховного суда по делу MM( Lebanon)& Ors v SSHD[ 2017]
The proposed revised Article 96 par 2 states that the Supreme Court's explanations on issues of court practice,
Новая формулировка части 2 статьи 96 предполагает, что данные Верховным Судом разъяснения по вопросам судебной практики,
it reiterates that since the 2004 Supreme Court's interpretation of the current legislation,
с 2004 года в результате того, что Верховный суд, следуя предыдущим рекомендациям Комитета,
Full implementation of article 6, paragraph 5, of the Covenant in the aftermath of the Supreme Court's judgment in Roper v. Simmons,
Полное осуществление пункта 5 статьи 6 Пакта после вынесения Верховным судом решения по делу Ропер против Симмонса,
The case was put on hold, pending the Supreme Court's consideration of the case of Ernest McCarver,
Его дело было отложено на неопределенный срок до тех пор, пока Верховный суд не завершит рассмотрение дела Эрнста Маккарвера,
perplexity the Israeli Supreme Court's decision that the Israeli authorities can continue to hold Lebanese detainees in Israeli prisons as" hostages, bargaining cards
недоумением принятие Верховным судом Израиля решения, позволяющего израильским властям продолжать содержать под стражей ливанских граждан в израильских тюрьмах в качестве" заложников
since it eliminates the Supreme Court's power to suspend attorneys and notaries, which in future
поскольку она наделяет Верховный суд полномочиями отмены права на профессиональную деятельность адвокатов
it is now impossible to know whether that Court would have found the Supreme Court's review of the conviction and sentence sufficiently comprehensive or not.
в настоящее время невозможно узнать, признал бы этот суд пересмотр Верховным судом осуждения и приговора достаточно исчерпывающими или нет.
The U.S. Supreme Court's Jones v. Helms, in fact, had upheld tolling in a similar non-support case where the defendant had
Верховный суд США в деле Джонс против Хелмса оставил в силе приостановления сроков давности в аналогичном случае с невыплатой алиментов,
Результатов: 401, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский