TERRIBLE DAY - перевод на Русском

['terəbl dei]
['terəbl dei]
ужасный день
terrible day
horrible day
awful day
bad day
rough day
a hell of a day
miserable day
dreadful day
страшный день
жуткий день
трагический день
tragic day
terrible day
sad day
кошмарный денек

Примеры использования Terrible day на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Remember how mad you would get every time I mentioned that terrible day you left Sydney in the mall?
Помнишь, как ты бесился каждый раз, когда я упоминала тот жуткий день, когда ты забыл Сидни в магазине?
Humanity has rarely been as united as it was on that terrible day two months ago.
Человечество никогда не было столь единым, как в этот трагический день два месяца назад.
describing the day of wrath, like the"great and terrible day of the Lord", says.
характеризуя День гнева как" Велик и ужасен день Господний", утверждает.
At this point Oksanki separated from that distant terrible day for twelve and a half years.
В этот момент Оксанку отделяли от того далекого жуткого дня уже двенадцать с половиной лет.
To begin, imagine that one terrible day you wake up and find that you are in a dirty,
Для начала представьте, что в один ужасный день вы просыпаетесь и обнаруживаете, что находитесь в грязной,
Like Sergio and the other brave colleagues who lost their lives that terrible day, humanitarian personnel venture to troubled regions to help others.
Подобно Сержиу и другим мужественным коллегам, которые погибли в этот страшный день, гуманитарные работники и сегодня отправляются в неспокойные регионы для оказания помощи людям.
He is a man who met himself one terrible day and despises the coward he found himself to be.
Он человек, который встретился с самим собой в один ужасный день и теперь презирает того жалкого труса, которого в себе нашел.
I just wanted you guys to know what it was like… to have a massively horrible, terrible day.
Я хотел, чтобы вы поняли, что значит пережить ужасный, кошмарный день.
those other loved ones who perished on that terrible day.
выполняя служебный долг, и вообще всех те, кто погиб в этот трагический день.
O that we had repented before this great and terrible day, and then would our brethren have been spared, and they would not have been burned in that great city Zarahemla.
говоря: О, если бы мы покаялись до этого великого и ужасного дня, тогда спаслись бы наши братья и не были бы сожжены в великом городе Зарагемли.
O that we had repented before this great and terrible day, and had not killed
вопли: О, если бы мы покаялись до этого великого и ужасного дня и не поубивали бы камнями пророков,
We have both had terrible days.
У нас обеих был ужасный день.
There are terrible days to come.
Приближаются ужасные дни.
Mother Confessor, you are forcing the people of this town to relive terrible days.
Мать Исповедница, Вы заставляете людей этого города снова переживать те страшные дни.
Kidnapped held hostage for seven terrible days.
Ее похитили. Держали в заложниках. Семь ужасных дней.
Hundreds of South Ossetian civilians died in those terrible days.
Сотни мирных жителей Южной Осетии погибли в те страшные дни.
After the speech, the hero of Russia was shown a short film about those terrible days.
После речи Героя России был показан короткий фильм о тех страшных днях.
To get through the terrible days ahead.
Чтобы пройти через ужасные дни.
On those terrible days valiant sons
В те трагические дни доблестные сыны
As a diplomat in those terrible days, I assumed that there would be complaints
В те ужасные дни я как дипломат полагал, что последуют жалобы
Результатов: 59, Время: 0.0827

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский