THEIR FORMER - перевод на Русском

[ðeər 'fɔːmər]
[ðeər 'fɔːmər]
своих бывших
his former
her ex
his old
their erstwhile
from your ex-girlfriends
their previous
свои прежние
its previous
their former
its earlier
their prior
their original
their older
its pre-existing
its preexisting
былые
old
past
former
olden
back
once
of yore
bygone
их предыдущей
their previous
their past
their former
their earlier
своими прошлыми
their former
its past
свои бывшие
their former
своего бывшего
his former
your ex
my ex-boyfriend
your old
your ex-boyfriend's
his previous
своим бывшим
his former
your ex
your ex-boyfriend
of their previous
her ex-husband
their erstwhile
своих прежних
its previous
their former
its earlier
its prior
his old
their original
своего прежнего
their former
their previous
its earlier
their original

Примеры использования Their former на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is a reference to their former overlords.
Это отсылка на их бывших повелителей.
They shall not be authorised to retain their former nationality.
Им не разрешается сохранять свое предыдущее гражданство.
Could you possibly have their former address?"?
Возможно, вы знаете их прежний адрес?
manors to successors of their former owners?
усадьбы наследникам их бывших владельцев?»?
Some local priests have been forced to serve as storekeepers in their former churches, while others have been imprisoned.
Некоторых местных священников заставили выполнять функции кладовщиков в своих бывших церквях, а другие были подвергнуты тюремному заключению.
At night, the dogs guarded their former homes and by day they stayed with their owners.
По ночам собаки сторожили свои прежние жилища, а днем были со своими хозяевами.
This manuscript is a resource for those who will be"in recovery," from their former Christian beliefs in that situation
Эта рукопись представляет собой ресурс для тех, кто будет" выздоравливать" от своих бывших христианских убеждений в этой ситуации,
The unexpected meeting in such romantic circumstances suddenly awakens their former feelings, and the couple again rushes into the abyss of love and passion.
Внезапная встреча в столь романтических обстоятельствах неожиданно пробуждает былые чувства- пара вновь бросается в пучину любви и страсти.
Indubitably, a firm stand was taken by all the newly independent Republics of the CIS, to retain their former administrative(intra-State) borders as their inter-State frontiers following the dissolution of the USSR.
Без сомнения, твердая позиция была занята всеми новыми независимыми республиками СНГ для сохранения своих бывших административных( внутригосударственных) границ в качестве своих межгосударственных границ после распада СССР.
The return of all displaced persons to their former homes is not a definitive solution when there is a risk of renewed hostilities.
Возвращение всех перемещенных лиц в свои прежние дома, не является окончательным решением, когда существует риск возобновления военных действий.
The unexpected meeting in such romantic circumstances suddenly awakens their former feelings; having forgotten about their previous disagreements,
Внезапная встреча в столь романтических обстоятельствах неожиданно пробуждает былые чувства- забыв о старых разногласиях
They were very happy to see their former colleagues and grateful for being remembered and appreciated by their colleagues.
Они были очень рады видеть своих бывших коллег и благодарили за то, что их помнят и ценят.
displaced persons have the right to return voluntarily to their former homes, lands
перемещенные лица имеют право на добровольное возвращение в свои прежние дома, на свои земли
Unemployed persons who have previously worked should be included in the category relating to their former employment activity.
Безработные, которые ранее работали, должны включаться в категорию, соответствующую их предыдущей занятости.
displaced persons who wish to return voluntarily to their former homes, lands
перемещенным лицам, желающим добровольно вернуться в свои прежние дома, на свои земли
Men could also request alimony from their former wives if they had worked in the home.
Мужья также вправе требовать от своих бывших жен уплаты алиментов, если они работали на дому.
But on Edentia, ascenders are midway between their former and their future estates,
Однако на Эдемии восходящие существа находятся на полпути между своими прошлыми и будущими состояниями,
Many women have returned to their former jobs in the civil service,
В 2003 году многие женщины вернулись на свои прежние рабочие места в гражданской службе
A firm stand was taken by all the States members of CIS, to retain their former administrative(intra-State) borders as their inter-State frontiers following the dissolution of the USSR.
Что все государства-- члены СНГ заняли твердую позицию в вопросе сохранения своих бывших административных( внутригосударственных) границ в качестве своих межгосударственных границ после распада СССР.
displaced persons have the right to voluntarily return to their former homes, lands
перемещенные лица имеют право на добровольное возвращение в свои бывшие дома, земли
Результатов: 363, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский