their negative impacttheir adverse effectstheir negative effects
их негативными последствиями
Примеры использования
Their negative impact
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
human trafficking and their negative impact on women.
торговлей людьми и ликвидации их негативного воздействия на женщин.
Although measures to address climate change may result in short-term employment losses in some cases, their negative impact can be reduced through appropriate policies.
Хотя в некоторых случаях меры, связанные с изменением климата, могут приводить к краткосрочным потерям в плане занятости, их негативные последствия могут быть смягчены за счет надлежащих политических шагов.
to be better prepared to prevent their negative impact.
также более подготовленным к предотвращению их негативного влияния.
States should be able to minimize their negative impact.
должны иметь возможность свести к минимуму их негативное воздействие.
debt servicing burden and their negative impact on social development in debtor countries.
обслуживания задолженности, учитывая их отрицательное воздействие на социальное развитие стран- должников.
given their negative impact on the rule of law
принимая во внимание их негативное воздействие на верховенство права
However, there has long been a consensus on the need to respect the so-called humanitarian limits of sanctions and to prevent their negative impact on the civilian population
При этом уже давно сформировался консенсус о необходимости соблюдать так называемые гуманитарные пределы санкций, не допускать их негативного влияния на гражданское население
semi-arid regions and their negative impact on the environment and the economy.
полузасушливых районах и их негативными последствиями для окружающей среды и экономики.
Expressing, in this context, concerns at the resurgence of coups d'état, in a few African countries and their negative impact on the consolidation of peace and development.
Выражая в этой связи озабоченность по поводу возобновления государственных переворотов в нескольких африканских странах и их негативное воздействие на укрепление мира и развитие.
given their negative impact on the rule of law
принимая во внимание их отрицательное воздействие на верховенство права
semi-arid regions and their negative impact on the environment and the economy.
полузасушливых районах и их негативными последствиями для окружающей среды и экономики.
try to minimize their negative impact on civilians and third States.
стараться свести к минимуму их негативное воздействие на гражданское население и третьи государства.
how can their negative impact on trade be minimized?
валютного контроля: как свести до минимума их негативное воздействие на торговлю?
The Follow-up International Conference on Financing for Development must also address emerging challenges, their negative impact on development and the best way forward.
Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития также следует рассматривать появляющиеся проблемы, изучать их негативное воздействие на развитие и искать наилучшие пути их решения.
Recent debate about the unacceptable effects of anti-personnel mines had had little to say about their negative impact on the environment.
В ходе недавно состоявшихся дебатов по поводу недопустимых последствий применения противопехотных мин мало говорилось об их негативном воздействии на окружающую среду.
The European Court of Human Rights has released several judgements which refer to counter-terrorism measures and their negative impact on human rights,
Европейский суд по правам человека издал ряд решений по вопросу о контртеррористических мерах и их негативных последствиях для прав человека,
Noting with deep concern the reports of unabated violations of human rights in the Indian occupied Kashmir and their negative impact on the peace process;
С глубокой озабоченностью отмечая сообщения о непрекращающихся нарушениях прав человека в оккупированном Индией Кашмире и их отрицательном воздействии на мирный процесс;
imposed by the United Nations Security Council in accordance with Chapter VII of the Charter of the United Nations and their negative impact on third countries.
вводимых Советом Безопасности в соответствии с главой VII Устава Организации Объединенных Наций, и их отрицательном воздействии на третьи страны.
These comments apply in particular to the subject of sanctions and their negative impact on civilian populations.
Эти комментарии касаются, в частности, и вопроса о санкциях и их негативных последствиях для гражданского населения.
Options to leverage the development impact of remittances at the micro level and prevent their negative impact;
Варианты регулирования воздействия денежных переводов на развитие на микроуровне и противодействие их негативному влиянию;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文