THERE'S NO PROOF - перевод на Русском

[ðeəz 'nʌmbər pruːf]
[ðeəz 'nʌmbər pruːf]
нет доказательств
no proof
there is no evidence
no case
don't have any proof

Примеры использования There's no proof на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There's no proof that giggle pig is a serious problem.
Нет никаких доказательств того, что" свинка- хохотушка"- серьезная проблема.
There's no proof except your word.
Нет никаких доказательств, кроме ваших слов.
There's no proof that she's a witch.
Нет доказательств того, что она ведьма.
Kiera, there's no proof of that!
Кира, этому нет никаких доказательств!
There's no proof of Jeanne being the mistress of André.
Нет никаких доказательств, что Жанна была любовницей Андре.
Yeah, well, um, there's no proof of what happened in that alley.
Да, ну, нет никаких доказательств того, что случилось в том переулке.
There's no proof it was the same.
У нас нет доказательств, что это одно и то же фото.
There's no proof.
Нет никаких доказательств.
There's no proof she's being stalked by ninja squirrels either, but if she's scared of them.
Нет доказательств, что ее преследовали белки- ниндзя, но она напугана этим.
There's no proof that she killed Sal Price, and there's certainly no proof that she poisoned you.
Но нет доказательств, что она убила Сэла Прайса, и конечно же нет доказательств, что она отравила тебя.
Granted, there's no proof, but you and I both know all too well rumors can do just as much damage.
Конечно, нет доказательств, но ты и я прекрасно знаем сплетни могут причинить большой вред.
Look, you just can't accuse a grieving husband of killing his wife when there's no proof, and he has an airtight alibi.
Послушай, ты не можешь обвинять скорбящего мужа в убийстве жены, если у тебя нет доказательств, а у него есть твердое алиби.
Prosecution's claiming it was a crime of passion, but there's no proof that the two were even a thing and no eyewitnesses.
Обвинение заявило, что это преступление на почве страсти, но нет никаких доказательств, что у них было что-то, и никаких свидетелей.
Which gets a lot wider when there's no proof He ever had a vision problem.
Который становится гораздо шире, если нет никаких доказательств, что эта проблема вообще существовала.
And really, there's no proof the special is responsible for anything you're feeling right now.
И по правде говоря, нет никаких доказательств что именно наш препарат" Особый" ответственный за то, что ты чувствуешь сейчас.
There's no proof Thomas did this, but it's hard to believe it was a coincidence.
Нет никакаих доказательств, что это сделал Томас, но в то, что это совпадение, поверить трудно.
There's no proof of what cycling method might be optimal, but for example I would suggest being"off" about as many weeks per year as"on" as a minimum.
Никакое доказательство чего задействуя метод мог быть оптимален, но например я предложил бы быть" ОФФ" о так много недель в год как" ОН" как минимум.
Oddly enough, for decades those that have supported steroid bans have touted there's no proof Dianabol actually enhances performance.
Довольно странно, на десятилетия те которые поддерживали стероидные запреты зазывали там никакое доказательство Дянабол фактически увеличивают представление.
First, there is no proof of Russian readiness for making any concessions.
Во-первых, нет никаких доказательств, что Россия готова идти на какие-либо уступки.
There was no proof.
Нет никаких доказательств.
Результатов: 48, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский