THESE PROPOSALS SHOULD - перевод на Русском

[ðiːz prə'pəʊzlz ʃʊd]
[ðiːz prə'pəʊzlz ʃʊd]
эти предложения следует
these proposals should

Примеры использования These proposals should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some Parties argue that these proposals should be used as the basis of the consideration of amendments to the Kyoto Protocol relating to the second commitment period,
Некоторые Стороны настаивают на том, что эти предложения должны использоваться в качестве основы для рассмотрения поправок к Киотскому протоколу, касающихся второго периода действия обязательств,
These proposals should reach the secretariat before 30 October 2006
Эти предложения должны поступить в секретариат до 30 октября 2006 года,
These proposals should include, among other aspects,
Эти предложения должны, среди прочих аспектов,
to attract funds from a larger number of donors, these proposals should, however, be wide-ranging
привлечь средства от большего числа доноров, эти предложения должны быть широкими по своему диапазону
give preliminary consideration as to how they should be implemented these proposals should be discussed in full during the Strategic Review.
рационального использования древесины и в предварительном порядке рассмотрит вопрос об их осуществлении эти предложения должны быть всесторонне обсуждены в рамках стратегического обзора.
At the proposal of the UNECE secretariat, it had been agreed that these proposals should also be presented in the framework of Annex 7 of the TIR Convention relating to the Customs secure construction of containers,
По предложению секретариата ЕЭК ООН было решено, что вышеупомянутые предложения должны быть также представлены применительно к приложению 7 к Конвенции МДП, касающемуся надежной в таможенном отношении конструкции контейнеров,
emphasizes that these proposals should be in accordance with the relevant resolutions
подчеркивает, что эти предложения должны быть созвучны соответствующим резолюциям
conversion to established posts, these proposals should have been treated as requests for new posts.
преобразования временных должностей, такие предложения должны рассматриваться как просьбы о создании новых должностей.
These proposals should then be considered during, at least, two sessions of a formal ad hoc group of experts(with full simultaneous interpretation)
Впоследствии эти предложения следует рассмотреть по крайней мере на двух сессиях неофициальной специальной группы экспертов( с синхронным переводом в течение всей работы сессии),
UNFF agreed that implementation of these proposals should begin with their systematic assessment at the national level, in a process involving all concerned stakeholders so as to build consensus,
ФООНЛ приняли решение о том, что осуществление этих предложений должно начинаться с систематической оценки на национальном уровне с привлечением всех заинтересованных сторон в целях обеспечения консенсусных договоренностей,
Thus these proposals should be further clarified.
Таким образом, эти предложения нуждаются в уточнении.
Given the sums involved, these proposals should not be unexpected.
С учетом размера выплачиваемых сумм такие предложения не должны быть неожиданностью.
The Chairman proposed that the decision on these proposals should be postponed to a subsequent meeting.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает перенести принятие решений по этим предложениям на следующее заседание.
Of course, these proposals should be consistent with the wider context of revitalisation of the Assembly as a whole.
И эти предложения, естественно, должны согласовываться в более широком контексте активизации работы Ассамблеи в целом.
All of these proposals should be taken into account in comprehensively addressing the human rights issues raised by asset freezing.
Все эти предложения должны быть приняты во внимание в процессе всеобъемлющего решения правозащитных проблем, вызванных замораживанием активов.
The Committee may wish to decide whether these proposals should be considered during the session
Если Комитет пожелает, он решит, следует ли рассматривать эти предложения в ходе настоящей сессии
We wonder whether these proposals should not be treated in a separate section
Эти предложения следовало бы поместить в отдельный раздел или в несколько разделов
These proposals should contribute to the preparations for the high-level conference on financing for development to be held in 2001,
Изложенные выше предложения должны содействовать подготовке намеченной на 2001 год конференции высокого уровня по вопросам финансирования развития,
These proposals should be presented in a fair
Выдвижение таких предложений должно проходить на справедливой
These draft proposals should be submitted to the 74th session of GRRF in February 2013.
Проект этих предложений следует представить к семьдесят четвертой сессии GRRF, которая состоится в феврале 2013 года.
Результатов: 14369, Время: 0.0699

These proposals should на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский