THIS GENERAL COMMENT - перевод на Русском

[ðis 'dʒenrəl 'kɒment]
[ðis 'dʒenrəl 'kɒment]
это замечание общего порядка
this general comment
данное замечание общего порядка
this general comment
настоящем замечании общего порядка
the present general comment
этому замечанию общего порядка
this general comment
данного замечания общего порядка
this general comment
этот общий комментарий

Примеры использования This general comment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In those cases where voting rights apply to persons below 18, this General Comment becomes of decisive importance.
В тех случаях, когда право голоса распространяется на лиц моложе 18 лет, указанное замечание общего порядка приобретает важнейшее значение.
The Committee reiterates that this general comment has to be considered without prejudice to any higher degree of protection contained in any international instrument
Комитет вновь заявляет, что настоящее замечание общего порядка следует толковать без ущерба для любой более высокой степени защиты, предусмотренной в том или ином международном договоре
This general comment is especially valuable because it outlines rights other than those explicitly listed in article 4,
Это замечание общего порядка является особенно важным, поскольку в нем сформулированы не допускающие отступлений права, которые не перечислены
This general comment applies to unaccompanied
Настоящее замечание общего порядка применяется к несопровождаемым
This general comment of the Human Rights Committee is of great significance with regard to the limits imposed by international human rights law on States in their fight against criminality
Это Замечание общего порядка Комитета по правам человека имеет важное значение с точки зрения ограничений, налагаемых международным правом в области прав человека
general comment No. 28, and this general comment should be read together with them.
в Замечании общего порядка№ 28, и данное замечание общего порядка подлежит совместному с ними прочтению.
The Committee addresses this general comment to a range of stakeholders working in the fields of children's rights and public health,
Комитет адресует это замечание общего порядка целому ряду заинтересованных сторон, занимающихся вопросами прав детей
In this general comment, replacing its General Comment No. 5,
В настоящем Замечании общего порядка, которое заменяет собой Замечание общего порядка№ 5,
concerns identified in this general comment are relevant to all domestic workers,
очерченные в настоящем замечании общего порядка, относятся ко всей домашней прислуге,
which has prompted the need to adopt this general comment.
порождает необходимость принятия настоящего замечания общего порядка.
In the introduction to this general comment, the Committee indicated that,general comments on individual elements in due course.">
Во введении к этому замечанию общего порядка Комитет указал,замечаний общего порядка по отдельным элементам концепции.">
be protected by States parties in accordance with this general comment.
браться под защиту государством- участником согласно положениям настоящего замечания общего порядка.
taking into account the issues discussed in this general comment.
принимая по внимание вопросы, обсуждаемые в настоящем замечании общего порядка.
In the introduction to this general comment(para. 1),general comments on individual elements in due course.">
В предисловии к этому замечанию общего порядка( пункт 1)замечаний общего порядка по отдельным элементам концепции.">
The Committee recommends that States parties disseminate this general comment widely within Government and administrative structures,
Комитет рекомендует государствам- участникам обеспечить широкое распространение данного Замечания общего порядка среди правительственных и административных структур,
According to this general comment, the conduct of public affairs is a broad concept,
В соответствии с данным замечанием общего порядка ведение государственных дел представляет собой широкое понятие,
To prevent such abuses an effective regulatory system must be established, in conformity with the Covenant and this General Comment, which includes independent monitoring, genuine public participation
Для предупреждения таких злоупотреблений должна быть создана эффективная система регулирования в соответствии с Пактом и настоящим Замечанием общего порядке, что предполагает наличие независимого механизма контроля,
Part III of this General Comment entitled"Obligation of Actors other than State Parties" attaches special importance to"the role of the United Nations agencies,
В части III этого Замечания общего порядка, озаглавленной" Обязательства других субъектов, помимо государств- участников", особое значение придается" Роли учреждений Организации Объединенных Наций,
The rapporteur also proposed a timeline for the Committee's work on this general comment and has established contacts with United Nations and civil society partners,
Докладчик также предложил график работы Комитета над этим замечанием общего порядка и установил контакты с партнерами со стороны Организации Объединенных Наций
This general comment also points out, with regard to
В указанном замечании общего порядка в контексте осуществления культурных прав,
Результатов: 70, Время: 0.0974

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский