THIS HUMAN - перевод на Русском

[ðis 'hjuːmən]
[ðis 'hjuːmən]
этой человеческой
this human
этого человека
this man
this person
this guy
this individual
this fellow
этой людской
this human
это гуманитарное
this humanitarian
эту человеческую
this human
этого человеческого
this human
эта человеческая
this human
этот человек
this man
this person
this guy
this individual
this fellow
этом человеке
this man
this person
this guy
this individual
this fellow
этим человеком
this man
this person
this guy
this individual
this fellow

Примеры использования This human на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Exactly how much time have you spent with this human?
Сколько точно времени вы провели с этим человеком?
You will feed off this human!
ТЫ будешь питаться от этого человека!
Would you even want to guess what happened to this human being?
Не хотела бы ты хотя бы предположить, что случилось с этим человеком?
The Tajik Government must use this human resource and mobilize their financial
Правительству Таджикистана необходимо использовать этот человеческий ресурс, мобилизовать их финансовый
And this human needs a shower.
А этому человеку нужен душ.
Our special artifice, after the crab's pincer, in this human cycle, is our brain.
Нашей особой уловкой в этом человеческом цикле, после клешней краба, являются наши мозги.
This human functional Energy ball, like the plant….
Эта человеческий функциональный шар Энергии, подобно растению….
And all this human experience is an eternal possession of the Universe Sovereign.
И весь этот человеческий опыт навечно стал достоянием Властелина Вселенной.
At the centre of this human crisis is a failure of health systems.
В эпицентре этого гуманитарного кризиса находится несостоятельность систем здравоохранения.
Yes, we must recite a Shawnee ceremonial chant- engraved on this human skull.
Да, мы должны прочитать обрядную песнь Шауни, вырезанную на этом человеческом черепе.
You had feelings for this human.
У тебя были чувства к этому человеку.
Only Agni, only the pure energy, can oppose this human calamity.
Лишь Агни, лишь чистая энергия может противиться этому человеческому бедствию.
This human has proven herself to be a courageous and loyal friend to our kind.
Эта смертная доказала, что она отважна… и верна нашему роду.
Time has shown that this human collective is the most viable part of Armenia.
Время показало, что это человеческое сборище является самой жизнеспособной частью Армении.
This human cost is something we have to be aware of.
Это человек стоимость, что мы должны быть в курсе.
This human sacrifice was practiced as a'last resort' in those days.
В те времена подобная человеческая жертва практиковалась как« последнее средство».
This human, yes.
С этим человеком, да.
After the change, this human-- she ain't nothing to you.
После обращения, эта человечность не будет ничего значить для тебя.
We shall gladly make this human wealth available as a contribution.
Мы с радостью представим это человеческое достояние в качестве вклада.
This human question mark?
Этот воплощенный знак вопроса?
Результатов: 121, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский