THIS PROPOSAL SHOULD - перевод на Русском

[ðis prə'pəʊzl ʃʊd]
[ðis prə'pəʊzl ʃʊd]
это предложение следует
this proposal should
это предложение должно
this proposal should
proposal shall
this suggestion should
this submission shall

Примеры использования This proposal should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We believe that this proposal should receive the attention it merits
Мы считаем, что это предложение должно привлечь то внимание,
It specified that this proposal should include a contingency for conference services in case the General Assembly
Она указала, что это предложение должно включать непредвиденные расходы на обслуживание конференций в том случае,
in the interest of transparency, this proposal should have been presented as a request for the abolition of a Field Service post
в интересах гласности это предложение следовало бы представить в виде просьбы об упразднении штатной должности категории полевой службы
however, it was agreed that this proposal should have been presented directly to WP.29.
комплектного транспортного средства( МОУТКС), однако участники согласились с тем, что это предложение следовало бы представить непосредственно WP. 29.
Note by the secretariat: This proposal should be considered at the November 2013 session because the proposed limit values need to be reconfirmed by GRRF at its September 2013 session.
Примечание секретариата: это предложение должно быть рассмотрено на сессии, которая состоится в ноябре 2013 года, поскольку предлагаемые предельные значения должны быть подтверждены GRRF на ее сессии в сентябре 2013 года.
It was made clear, though, that this proposal should be implemented in good faith
Однако было четко указано, что данное предложение должно реализовываться добросовестно и не использоваться для
He informed GRB on the decision of the Executive Committee AC.3 that this proposal should be considered in WP.29
Он проинформировал GRB о решении Исполнительного комитета АС. 3, состоящем в том, что данное предложение следует рассмотреть в рамках WP. 29
In line with the established procedure, this proposal should be discussed by the Commission's ad hoc working group on oceans,
В соответствии с установленной процедурой данное предложение должно быть обсуждено Специальной рабочей группой по океанам Комиссии,
This proposal should be based on an assessment of the investments needed for the establishment of a modern system to monitor progress towards sustainable development goals,
Это предложение должно основываться на результатах оценки потребностей в инвестициях, необходимых для создания современной системы отслеживания прогресса в деле достижения
The principles guiding this proposal should be to ensure(a)
При разработке этого предложения следует руководствоваться следующими принципами:
intensive negotiations on a regional basis, but given the commitments of the Nairobi outcome document to United Nations system support for regional coordination mechanisms, this proposal should provide an appropriate means of entry for these institutions to be involved in regional development initiatives that are aligned with existing negotiated frameworks and programmes.
с учетом предусмотренных в найробийском итоговом документе обязательств в отношении поддержки системой Организации Объединенных Наций механизмов координации на региональном уровне такое предложение должно послужить подходящим исходным средством для учреждений, которые будут участвовать в реализации на региональном уровне инициатив в области развития, увязанных с существующими согласованными рамками и программами.
The Special Representative considers that this proposal should be brought to the attention of the Equatorial Guinea authorities
Специальный представитель считает, что это предложение должно быть доведено до сведения властей Экваториальной Гвинеи
It specified that this proposal should include a contingency for conference services, should the General
Она уточнила, что в этом предложении должны быть учтены непредвиденные расходы на конференционное обслуживание на тот случай,
The large scale of this proposal should not prompt us to shelve it
Масштабность этого предложения не должна быть причиной того,
Furthermore, this proposal should not be used to create an enabling platform for intrusive actions by the Security Council.
Кроме того, это предложение не должно привести к созданию благоприятных условий для интрузивных действий Совета Безопасности.
It was agreed that this proposal should also be examined by a working group consisting of Belgium,
Было решено, что это предложение также следует изучить упомянутой выше рабочей группе в составе Бельгии,
The WGSO may also wish to discuss whether this proposal should apply to the entire UNECE region
РГСДЛ, возможно, также пожелает обсудить вопрос о том, следует ли охватить в связи с этим предложением весь регион ЕЭК ООН
The WGSO may also wish to discuss whether this proposal should apply to the entire UNECE region
РГСДЛ, возможно, пожелает также обсудить вопрос о том, должно ли данное предложение касаться всего региона ЕЭК ООН
This proposal should be excepted from that practice,
На данное предложение не будет распространяться такая практика,
This proposal should be further explored by the UNDP Special Unit for South-South Cooperation, in collaboration with UNEP
Данное предложение требует дальнейшего изучения Специальной группой ПРООН по сотрудничеству Юг- Юг во взаимодействии с ЮНЕП
Результатов: 14369, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский