THIS REVIEW SHOULD - перевод на Русском

[ðis ri'vjuː ʃʊd]
[ðis ri'vjuː ʃʊd]
этот обзор должен
this review should
this review must
при проведении этого обзора следует
этот анализ должен
this analysis should
this review should
такой пересмотр должен
such a review should
such a review must

Примеры использования This review should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This review should conclude with a call for equity as an important element of the social dimension.
Настоящий обзор необходимо завершить призывом к обеспечению справедливости как важного элемента социального измерения.
This review should be conducted with the goal of strengthening the present safeguards system through the reinforcement of its verification measures
Такое рассмотрение необходимо провести в целях укрепления нынешней системы гарантий путем усиления мер проверки
This review should elaborate the roles,
В ходе данного обзора следует тщательно проработать роли,
However, this review should be done with the objective of consolidating
В то же время такой обзор должен преследовать цель сведения воедино
This review should be based on periodic updating of source inventories
Такой обзор должен основываться на периодической актуализации кадастров источников
This review should also include a re-examination of mission subsistence allowance,
В рамках этого обзора следовало бы также вновь изучить вопрос о суточных для членов миссии:
This review should help to place in context the Haitian National Police reform process,should assist in clarifying any additional requirements.">
Этот обзор должен помочь в определении направления процесса реформирования Гаитянской национальной полиции,
This review should also involve the examination of the most appropriate method of disseminating published information,
При проведении этого обзора следует также изучить наиболее оптимальные методы распространения опубликованной информации,
It further recommended that this review should draw upon reports of UNEP
Кроме того, согласно ее рекомендации, этот обзор должен основываться на докладах ЮНЕП
This review should be available at the time of the initial refusal to provide information,
Такой пересмотр должен быть доступен во время первоначального отказа в предоставлении информации,
This review should be undertaken in the context of the monitoring by the missions of the configuration of their air assets in the light of changing operational needs
Этот обзор должен проводиться в связи с осуществляемой миссиями деятельностью по контролю за структурой и использованием их парка авиационных средств с
the three core issues; this review should include procedures for monitoring and reporting;
трех основных вопросов; этот обзор должен включать процедуры для осуществления контроля и представления докладов;
This review should include consideration of how these objectives can be clearly linked to core
В рамках этого обзора должен быть рассмотрен вопрос о том, каким образом эти задачи можно напрямую увязать с основными
This review should take cognizance of the fact that countries are being faced with new phenomena that are often diverse
В рамках такого анализа следует принять во внимание тот факт, что страны сталкиваются с новыми проблемами, которые зачастую отличны друг от друга,
Considering that in view of the value added to its work by the presence of NGOs, this review should cover all aspects of their participation
Учитывая, что в свете дополнительного вклада в его работу, благодаря присутствию НПО, это рассмотрение должно охватывать все аспекты их участия
This review should underline, inter alia,
При проведении такого рассмотрения следует уделять особое внимание,
The outcome of this review should be a matrix of candidate treatment technologies and the categories of oil residues
По итогам такого изучения должна быть составлена перекрестная таблица возможных очистных технологий
This review should involve all relevant parts of the Government and civil society,
К проведению этого обзора должны быть привлечены все соответствующие ведомства тиморского правительства,
This review should underline, inter alia,
В ходе этого рассмотрения следует подчеркивать, в частности,
This review should aim at:(a) providing guidance
Целью этого рассмотрения следует поставить: а предоставление руководящих указаний
Результатов: 56, Время: 0.1037

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский