Примеры использования This translation на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
use of specific slang are a guarantee that this translation will be understood by specialists working in this area for many years.
You may choose not to use this translation vendor in the future because of the questions,
This translation will enable the Arabic version of the Toledo Guiding Principles to be uploaded on the education about religions and beliefs website.
The author asked for support to do this translation and to continue improving Teide 2.
Text is translated automatically This translation is a automatic
This translation does not require further confirmation and is accepted in all French bodies and institutions.
First of all, this translation of documents- documents for submission to embassies
This translation was possibly the vehicle by means of which the Hindu numerals were transmitted from India to Islam.
This translation was revised
This translation, then, and the commentary that accompanies it propose to direct the reader to Kṛṣṇa rather than away from Him.
This translation is required in transactions with foreign partners,
This last translation FitzGerald called"A Bird's-Eye view of the Bird Parliament", whittling the Persian original(some 4500 lines) down to a much more manageable 1500 lines in English; some have called this translation a virtually unknown masterpiece.
given the Department's limited staff resources, has presented a bottleneck to the full utilization of this translation capacity.
all men have sinned”), and this translation was used in the West to justify the doctrine of guilt inherited from Adam
detracting from the full utilization of this translation capacity.
Mistakes in this translation can prove costly to both your patients
They also use this translation during excursion programs organized for foreign citizens,
the Ministry of Justice could facilitate this translation.
requested the secretariat to make this translation available on the relevant UNECE web site.