As we stand at thethreshold of the third millennium, we should resolve to make the United Nations even more viable and robust.
В момент, когда мы стоим на пороге третьего тысячелетия, мы должны принять на себя обязательство сделать Организацию Объединенных Наций еще более жизнеспособной и сильной.
On thethreshold of the third millennium- as at the beginning of this century- the world community must deal with substantive issues of war and peace.
На пороге третьего тысячелетия мировое сообщество, как и в начале нынешнего века, вынуждено рассматривать сущностные вопросы войны и мира.
in the Balkan region, to prevent it from remaining a source of instability on thethreshold of the third millennium.
касающейся балканского региона, с тем чтобы на пороге третьего тысячелетия он перестал быть источником нестабильности.
The holding of this important session at thethreshold of the third millennium proves once again how important the international community considers the questions of population and development.
Проведение этой важной сессии на пороге третьего тысячелетия- еще одно свидетельство того, какое большое значение международное сообщество придает вопросам народонаселения и развития.
President Rakhmonov(Tajikistan)(interpretation from Russian): On thethreshold of the third millennium, no country can disregard the significant changes that are taking place throughout the world.
Президент Рахмонов( Таджикистан): В условиях, когда человечество стоит на пороге третьего тысячелетия, ни одна страна не может оставаться в стороне от тех значительных перемен, которые происходят во всем мире.
The 1997 congress at Naples on the theme“Woman on thethreshold of the third millennium” and the theme set for the years 1998, 1999 and 2000 of“Violence towards women”;
Неапольский конгресс 1997 года" Женщина на пороге третьего тысячелетия"; тема на 1998, 1999 и 2000 годы-" Насилие в отношении женщин";
On thethreshold of the third millennium, we venture to hope that the ideals of de Coubertin
На пороге третьего тысячелетия мы смеем надеяться на то, что идеалы Кубертена
Mr. Martynov(Belarus): On thethreshold of the third millennium, humankind has acquired a rich and constructive,
Г-н Мартынов( Беларусь)( говорит по-английски): К рубежу третьего тысячелетия человечество подходит с богатым
At the end of the twentieth century and on thethreshold of the third millennium, Africa remains a continent which is,
В конце двадцатого столетия и на пороге третьего тысячелетия Африка остается по-прежнему континентом,
At thethreshold of the third millennium, we should wonder and think together,
На пороге третьего тысячелетия нам следует совместно поразмыслить в рамках нашей Организации о том,
On the threshold of the third millennium, trade union activity is based on an awareness of the indivisibility of the national union movement
На пороге третьего тысячелетия деятельность профсоюзных организаций основывается на осознании неделимости всего профсоюзного движения страны,
particularly at this juncture of history on thethreshold of the third millennium.
в особенности на этом историческом рубеже на пороге третьего тысячелетия.
The problems of youth are all the more topical since the world's population, on thethreshold of the third millennium, is increasing in an alarming way,
Проблемы молодежи являются еще более актуальными, поскольку численность населения мира на пороге третьего тысячелетия возрастает тревожными темпами,
the very fate of the Organization on thethreshold of the third millennium.
саму судьбу Организации на пороге третьего тысячелетия.
At thethreshold of the third millennium, the Organization therefore looks for an answer to the question of how the international community can become a truly responsible community
Поэтому на пороге третьего тысячелетия Организация ищет ответа на вопрос о том, как международное сообщество может стать сообществом, действительно ответственным, и какую роль в
should therefore be utilized by the developing countries, which on thethreshold of the third millennium were trying to solve problems of social
этим определяется интерес к его освоению со стороны развивающихся стран, которые на пороге третьего тысячелетия пытаются решить проблемы социально-экономического развития
we can take joint action to solve the global problems that confront mankind at thethreshold of the third millennium.
принятия совместных действий и решения глобальных проблем, с которыми столкнулось человечество на пороге третьего тысячелетия.
presented by the evolution of human civilization at thethreshold of the third millennium, the international community needs to organize around a question of basic importance to the direction of its future development.
предоставляемыми эволюцией человеческой цивилизации на пороге третьего тысячелетия, так и подвергающемуся создаваемым ею угрозам, нужно сплотиться вокруг вопроса основополагающего значения для направления его будущего развития.
At thethreshold of the third millennium and under the circumstances of unfolding interplay among not one
На пороге третьего тысячелетия, и в условиях взаимодействия не одной или двух, но множества сил,
Результатов: 81,
Время: 0.0618
Threshold of the third millennium
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文