it would be a major challenge to achieve equitable treatment for part-time workers.
будет крайне трудно добиться равноправного режима для работников, работающих неполный рабочий день.
consultation and the need to achieve equitable balance of interests with a view to achieving a proper balance of interests of all States concerned.
проведению консультаций и необходимость достижения справедливой сбалансированности интересов с целью обеспечения должной сбалансированности интересов всех заинтересованных государств.
working simultaneously to achieve equitable non-proliferation.
которые должны действовать одновременно в целях обеспечения справедливого режима нераспространения.
enhancing their capacities to achieve equitable growth and development.
укреплении их потенциала в плане достижения справедливого роста и развития.
It was therefore incumbent on the Secretariat to hire talented individuals from those countries in order to achieve equitable geographical distribution
В связи с этим Секретариату следует принимать на работу одаренных специалистов из этих стран в целях обеспечения справедливого географического распределения
environmental dimensions of development in order to achieve equitable and sustainable growth.
экологических аспектов развития, чтобы можно было достичь справедливого и устойчивого роста.
women's empowerment are essential in order to achieve equitable and effective development
возможностей женщин имеют существенное значение для обеспечения справедливого и эффективного развития
UNRWA was one of the first school systems in the Middle East to achieve equitable enrolment of boys
Школьная система БАПОР была одной из первых школьных систем на Ближнем Востоке, добившихся равного охвата обучением мальчиков
A progress report on the secretariat's effort to achieve equitable geographical distribution and gender balance is also provided.
Будет также представлен доклад о ходе работы секретариата по достижению справедливого географического распределения и гендерного баланса.
The exercise is usually carried periodically in order to achieve equitable distribution and optimal utilization of teachers.
Этот эксперимент осуществляется, как правило, периодически в целях достижения сбалансированного распределения и оптимального использования преподавательских кадров.
Continue its efforts to achieve equitable socio-economic development,
Продолжать усилия по обеспечению справедливого социально-экономического развития,
bringing partners into focused efforts to achieve equitable, quality learning for all.
привлечении партнеров к целенаправленной деятельности по обеспечению справедливого и качественного образования для всех.
details of the steps that could be taken to achieve equitable geographical and gender representation.
также подробную информацию о шагах, которые можно предпринять для достижения справедливого географического и гендерного представительства.
Intensify its efforts to achieve equitable representation of women in Parliament
Активизировать свои усилия в целях достижения равноправного представительства женщин в парламенте
Furthermore, the Secretariat must continue its efforts to achieve equitable regional representation
Кроме того, Секретариату следует продолжать усилия по обеспечению справедливой региональной представленности
This work is focused on enabling developing countries to achieve equitable economic growth by creating conditions that allow industries to significantly reduce pollution
Такая работа нацелена на предоставление развивающимся странам возможности достижения справедливого экономического роста на основе создания условий, которые позволят промышленности значительно уменьшить загрязнение
in which they called for building on culture to achieve equitable and sustainable development
в которой они призвали к использованию культуры для обеспечения справедливого и устойчивого развития
For that reason, we support the expansion of the Security Council, in keeping with the principles of transparency and justice, so as to achieve equitable geographic representation
Поэтому мы поддерживаем идею расширения Совета Безопасности в соответствии с принципами транспарентности и справедливости в целях достижения справедливого географического представительства
the reform of the Security Council, a priority should be to adjust its membership in order to achieve equitable geographic representation
следует уделить приоритетное внимание вопросу структурного изменения его членского состава, с тем чтобы обеспечить справедливое географическое представительство
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文