TO ADDRESS THE GENERAL ASSEMBLY - перевод на Русском

[tə ə'dres ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
[tə ə'dres ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
выступить перед генеральной ассамблеей
to address the general assembly
to speak before the general assembly
обратиться к генеральной ассамблее
to address the general assembly
apply to the general assembly
approach the general assembly
to ask the general assembly
выступать перед генеральной ассамблеей
to address the general assembly
to speak before the general assembly
выступить перед генеральной ассамблеи
to address the general assembly
выступление в генеральной ассамблее
address to the general assembly

Примеры использования To address the general assembly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Kodama(Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan.
Г-н Кодама( Япония)( говорит по-английски): Япония приветствует эту возможность выступить перед Генеральной Ассамблеей по вопросу о ситуации в Афганистане.
It is a great honour to address the General Assembly on the occasion of the forty-fifth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights.
Для меня большая честь выступать перед Генеральной Ассамблеей по случаю сорок пятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека.
The High Commissioner should report to the Human Rights Council or, if she wished to address the General Assembly, she should do so through the Economic
Что Верховный комиссар должен представлять доклад Совету по правам человека, а в случае, если он хочет обратиться к Генеральной Ассамблее, он должен действовать через Экономический
President Mutharika: I am happy to have this opportunity to address the General Assembly at its sixty-second session.
Президент Мутарика( говорит по-английски): Я рад этой возможности выступить перед Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят второй сессии.
I am very honoured to address the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights.
Для меня большая честь выступать перед Генеральной Ассамблеей по случаю пятидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека.
Mr. Musyoka(Kenya): I am pleased to take this opportunity to address the General Assembly.
Г-н Мусьока( Республика Кения)( говорит поанглийски): Я рад воспользоваться этой возможностью, чтобы обратиться к Генеральной Ассамблее.
for giving me the opportunity to address the General Assembly.
за предоставленную мне возможность выступить перед Генеральной Ассамблеей.
Mr. Silajdžić: It is an honour to address the General Assembly at its sixty-fifth session.
Г-н Силайджич( говорит по-английски): Для меня большая честь выступать перед Генеральной Ассамблеей в ходе ее шестьдесят пятой сессии.
welcoming the Prime Minister of the Republic of Slovenia, His Excellency Mr. Janez Drnovšek, and inviting him to address the General Assembly.
Я с большим удовольствием приветствую премьер-министра Республики Словения Его Превосходительство г-на Янеза Дрновшека и приглашаю его обратиться к Генеральной Ассамблее.
Mr. McNee(Canada): Canada appreciates this opportunity to address the General Assembly on the situation in Afghanistan.
Г-н Макни( Канада)( говорит по-английски): Канада рада этой возможности выступить перед Генеральной Ассамблеей по вопросу о положении в Афганистане.
I am honoured to address the General Assembly on behalf of the Gulf Cooperation Council GCC.
Для меня большая честь выступать перед Генеральной Ассамблеей от имени Совета сотрудничества стран Залива ССЗ.
Mr. Woods(Ireland): I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Government of Ireland.
Г-н Вудс( Ирландия)( говорит по-английски): Я имею честь выступить перед Генеральной Ассамблеей от имени правительства Ирландии.
On this important occasion, I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement NAM.
Я имею честь обратиться к Генеральной Ассамблее по столь знаменательному случаю от имени Движения неприсоединения.
President Mori: I am honoured by this opportunity to address the General Assembly at its sixty-third session.
Президент Мори( говорит поанглийски): Я горд тем, что имею возможность выступать перед Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят третьей сессии.
This High-level Meeting gives me the opportunity, for the first time since becoming President of the Republic of Benin, to address the General Assembly.
Нынешнее Совещание высокого уровня предоставляет мне возможность впервые после моего вступления в должность президента Республики Бенин обратиться к Генеральной Ассамблее.
I am delighted to address the General Assembly in the year of its fiftieth anniversary.
Мне доставляет огромное удовольствие выступить перед Генеральной Ассамблеей в год ее пятидесятой годовщины.
I have the honour to address the General Assembly on behalf of the Non-Aligned Movement NAM.
Я имею честь выступать перед Генеральной Ассамблеей от имени Движения неприсоединения ДНП.
Mr. Okuda(Japan): Japan welcomes this opportunity to address the General Assembly on the situation in the Middle East.
Гн Окуда( Япония)( говорит поанглийски): Япония приветствует эту возможность обратиться к Генеральной Ассамблее по вопросу о положении на Ближнем Востоке.
The President: I now invite His Holiness Pope John Paul II to address the General Assembly.
Председатель( говорит по-английски): Сейчас я приглашаю Его Святейшество Папу Иоанна Павла II выступить перед Генеральной Ассамблеей.
I am honoured to address the General Assembly on behalf of my country at today's joint debate.
Я имею честь выступать перед Генеральной Ассамблеей от имени нашей страны в ходе сегодняшних совместных прений.
Результатов: 654, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский