TO COUNTER DISCRIMINATION - перевод на Русском

[tə 'kaʊntər diˌskrimi'neiʃn]
[tə 'kaʊntər diˌskrimi'neiʃn]
по борьбе с дискриминацией
to combat discrimination
of anti-discrimination
to address discrimination
to tackle discrimination
to fight discrimination
to counter discrimination
non-discrimination
on prevention of discrimination
of antidiscrimination
to counteract discrimination
по противодействию дискриминации
to counteract discrimination
to counter discrimination
бороться с дискриминацией
combat discrimination
fight discrimination
to address discrimination
to counter discrimination
по преодолению дискриминации
to overcome discrimination
to address discrimination
to tackle discrimination
to counter discrimination

Примеры использования To counter discrimination на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
provided information on measures taken to counter discrimination in the civil service.
также предоставляется информация относительно мер, предпринимаемых для борьбы с дискриминацией на государственной службе.
which they viewed as examples of good practices to counter discrimination in employment.
пример передовой практики по борьбе с дискриминацией в сфере занятости.
For anyone interested in further discussing efforts to counter discrimination against persons with disabilities across the OSCE region, I encourage you
Кто заинтересован в дальнейшем обсуждении усилий по борьбе с дискриминацией в отношении лиц с ограниченными возможностями в регионе ОБСЕ,
While noting the efforts undertaken by Montenegro to counter discrimination, CRC was concerned at the de facto discrimination against children of minority groups,
Отмечая предпринимаемые Черногорией усилия по противодействию дискриминации, КПР выразил озабоченность сохранением де-факто дискриминации в отношении детей,
To pursue its efforts to counter discrimination in whatever form, in particular towards the most vulnerable sectors of the population in the follow-up to the Durban Conference
Продолжать усилия по борьбе с дискриминацией в любой форме, особенно в отношении наиболее уязвимых слоев населения, в рамках последующих
If adopted, the Decision-in-Principle of the Council of State, included various measures to counter discrimination in the labour market, along the lines
В случае его принятия Особое постановление Государственного совета предусматривает разнообразные меры по борьбе с дискриминацией на рынке труда,
A bill providing for the introduction of measures to counter discrimination and to punish discriminatory acts was currently being debated in Parliament
В настоящее время в Парламенте обсуждается законопроект, представляющий меры по противодействию дискриминации и наказанию виновных в совершении актов дискриминации, и, вероятно, он вступит в
Where policies to counter discrimination against women in the exercise of their political rights are concerned,
Что касается директивных мер по борьбе с дискриминацией в отношении женщин при осуществлении ими своих политических прав,
including measures to counter discrimination against the Burakumin.
включая меры по противодействию дискриминации в отношении буракуминов.
the fight against racism was primarily a State responsibility and measures to counter discrimination should therefore be taken at the national level.
борьба с расизмом является в первую очередь обязанностью государства и поэтому меры по борьбе с дискриминацией должны приниматься на национальном уровне.
where he met with Muslim and other minority community leaders on their respective efforts to counter discrimination, promote civic integration, and build civil society institutions.
где он встретился с лидерами мусульманских и других общин меньшинств, обсудив их усилия по борьбе с дискриминацией, продвижению гражданской интеграции и созданию институтов гражданского общества.
Intolerance deplored the fact that recommendations made to the Czech authorities to counter discrimination and inequality had not been applied.
нетерпимости выразила сожаление в связи с тем, что данные ею чешским властям рекомендации по борьбе с дискриминацией и неравенством не были исполнены.
human rights for its national associations with a view to supporting nurses' work to counter discrimination and stigma against people living with HIV/AIDS.
для своих национальных ассоциаций в целях оказания поддержки медицинским сестрам в их деятельности по борьбе с дискриминацией и остракизмом в отношении людей, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом.
Administration as well as training activities for government officials to counter discrimination.
также организацию для правительственных чиновников учебных курсов по вопросам борьбы с дискриминацией.
the Spanish legal system provides a general framework to counter discrimination in employment on the grounds of race,
законодательство Испании предусматривает общие рамки для борьбы против дискриминации в области занятости по признакам расы,
A proposal from some Egyptian civil society organizations on the enactment of legislation to counter discrimination and breaches of equal opportunities principles is being considered to determine what added value such legislation would bring.
В настоящее время рассматривается предложение ряда египетских организаций гражданского общества о принятии закона о борьбе с дискриминацией и нарушениями принципов равных возможностей на предмет установления того, какие дополнительные преимущества может принести принятие подобного законодательного акта.
Through the questionnaire, States, NHRIs and NGOs were asked to identify the measures that they had taken to counter discrimination, in particular with respect to racial discrimination,
В вопроснике содержалась просьба к государствам, НПЗУ и НПО указать принимаемые ими меры для борьбы с дискриминацией, в частности с расовой дискриминацией, дискриминацией по признаку пола
enhancing public awareness concerning the need to counter discrimination for racial, national
повышению информированности общества о необходимости борьбы с дискриминацией по расовым, национальным
local authorities and aim to counter discrimination and promote the inclusion of such vulnerable groups as the homeless,
местными властями и направлены на борьбу с дискриминацией и содействие интеграции таких уязвимых групп,
In JS5, the Equal Treatment Commission stated that the Netherlands had adopted a decentralized approach to counter discrimination and that municipalities had to create an anti-discrimination desk where citizens can lodge complaints about discrimination..
В СП5 Комиссия по вопросам равного обращения заявила, что Нидерланды приняли децентрализованный подход к борьбе с дискриминацией и что муниципалитеты обязали создать соответствующие отделы, в которые граждане могут подавать жалобы о дискриминации..
Результатов: 68, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский