TO DETERMINE HOW BEST - перевод на Русском

[tə di't3ːmin haʊ best]
[tə di't3ːmin haʊ best]
определить наилучшие пути
to determine how best
определить как наилучшим образом
для определения того как лучше
для определения того как наилучшим образом
для определения оптимальных путей
определить наиболее эффективный способ

Примеры использования To determine how best на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
will also enable programme managers to determine how best to integrate their findings into the programme planning, budgeting, monitoring and evaluation cycle.
также помогут руководителям программ определить наилучшие способы учета сделанных ими выводов в рамках цикла планирования по программам, составления бюджета, контроля выполнения и оценки.
The steps being taken by the Hong Kong Government to determine how best to deal with discrimination that does not fall within the scope of the Sex Discrimination Ordinance
Шаги, предпринимаемые правительством Гонконга с целью определения оптимального способа борьбы с проявлениями дискриминации, не относящимися к сфере применения закона о предупреждении дискриминации по признаку пола
this should include efforts to determine how best those policies fitted and could be implemented in different contexts and how they could be scaled up.
предполагает усилия по определению путей оптимальной адаптации такой политики для осуществления в различных условиях и возможностей расширения ее сферы охвата.
work with the internal auditor to determine how best to mitigate them, including,
взаимодействовать с внутренним аудитором для определения оптимальных способов их смягчения, в том числе,
As to the peacebuilding agenda, he noted that work had been launched to determine how best the United Nations system could align itself behind the efforts of the Peacebuilding Commission.
Что касается повестки дня в области миростроительства, то он отметил, что начата работа по определению наилучших путей согласования деятельности системы Организации Объединенных Наций в поддержку усилий Комиссии по миростроительству.
For the United Nations security management system to determine how best to fulfil the"how to stay" paradigm, guidelines for acceptable risk were developed;
Для того чтобы система обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций могла определять оптимальный способ осуществления концепции<< как остаться>>,
It was also important to determine how best to relate the statute to non-parties without minimizing the impediments that might be contained in their respective national laws and constitutions.
Также важно определить, как лучше всего обеспечить связь статута с государствами, не являющимися его участниками, без уменьшения значения тех препятствий, которые могут содержаться в их соответствующих национальных законах и конституции.
the key to moving forward to meet the statistical-geospatial integration challenge is to determine how best to leverage and build on existing institutional arrangements.
решении задачи интеграции статистической и геопространственной информации является определение оптимальных способов задействования и совершенствования действующих организационных механизмов.
structure of the Police Division to determine how best to meet its current mandates and responsibilities.
структуры Отдела полиции для определения наилучших путей выполнения его нынешнего мандата и обязанностей.
country levels currently being marshalled in support of the Sahel to determine how best to focus its support.
которые в настоящее время направляются на цели оказания поддержки Сахелю, с тем чтобы определить наиболее эффективные пути сфокусированного оказания помощи.
Africa was the culmination of efforts of the agencies and organizations of the United Nations to determine how best the United Nations system could support Africa's development efforts.
организаций системы Организации Объединенных Наций по определению наиболее эффективных путей возможной поддержки системой Организации Объединенных Наций деятельности стран Африки в области развития.
I proposed a new management paradigm that will empower managers to determine how best to use their resources to support programme delivery
предложил новую парадигму управления, в рамках которой руководители будут уполномочены решать, как лучше всего использовать имеющиеся у них ресурсы для содействия осуществлению программ
structure of the Police Division to determine how best to meet its current mandates and responsibilities.
структуры Отдела полиции с целью определить наилучшие пути выполнения его нынешнего мандата и обязанностей.
in order first to determine how best to promote technological innovation,
в первую очередь для того, чтобы определить, как наилучшим образом стимулировать технологическое новаторство,
given that such a review had been conducted as part of a restructuring exercise conducted at the beginning of 2013 to determine how best to utilize in-house skills
проводить обзор кадровых потребностей, поскольку такой обзор был проведен в начале 2013 года в рамках реструктуризации для определения того, как лучше всего использовать имеющиеся в организации навыки
We remain involved in discussions with the United Nations Secretariat to determine how best to realize the wishes of the Cooks
Мы попрежнему участвуем в дискуссиях с секретариатом Организации Объединенных Наций для определения того, как наилучшим образом реализовать пожелания Островов Кука
The United Nations will consult with the Government and partners to determine how best to assist in this area
Организация Объединенных Наций проведет с правительством и партнерами консультации для определения оптимальных путей оказания помощи в этой области
the parties agree on timelines for those benchmarks and open up the country for free movement, the United Nations will be ready to dispatch an electoral assessment mission to Côte d'Ivoire to determine how best the Organization can support the elections of 2005, as requested by the Government.
обеспечат свободное передвижение в стране, Организация Объединенных Наций будет готова направить в Котд' Ивуар миссию по оценке потребностей в проведении выборов для определения наиболее эффективных путей оказания поддержки проведению выборов 2005 года со стороны Организации в соответствии с просьбой правительства.
In order to determine how best to contribute to the fulfilment of the provisions of the Arusha Peace
С тем чтобы определить наилучшие способы содействия осуществлению положений Арушского соглашения о мире
This would enable the Council to assess the situation at first hand in order to determine how best to collaborate with ECOWAS
Это позволило бы Совету самым непосредственным образом оценить сложившуюся там ситуацию, с тем чтобы определить наиболее эффективные пути взаимодействия с ЭКОВАС
Результатов: 53, Время: 0.077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский