TO DETERMINE ITS OWN - перевод на Русском

[tə di't3ːmin its əʊn]
[tə di't3ːmin its əʊn]
определять свою собственную
to define their own
to decide their own
determine their own
самостоятельно определять свою
to determine their own
to shape their own
to define their own
на определение своей собственной
to determine their own
определять свои собственные
to decide their own
determine its own
define their own
to identify their own
to set their own
establish their own

Примеры использования To determine its own на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the right of the people of each Territory to determine its own future.
праве населения каждой территории определять свое будущее.
The Republic of Belarus advocates the inalienable right of every country to determine its own model of social development.
Республика Беларусь выступает за неотъемлемое право каждой страны определять собственную модель общественного развития.
We have always been in favour of the inalienable right of each State to determine its own model for the development of its own society.
Мы всегда выступали за неотъемлемое право каждого государства определять собственную модель общественного развития.
Cuba would continue to support the struggle of the Palestinian people for its inalienable right to determine its own future and to establish an independent
Куба будет и впредь поддерживать борьбу палестинского народа за его неотъемлемое право определять свое будущее и создать независимое
The Republic of Belarus advocates the inalienable right of every State to determine its own model of social development.
Республика Беларусь выступает за неотъемлемое право каждого государства определять собственную модель общественного развития.
Nevertheless, because it recognized the right of each Member State to determine its own criminal justice system,
Тем не менее, поскольку страна оратора признает право каждого государства- члена определять свою собственную систему уголовного правосудия,
In a situation where a nation is firmly resolved to determine its own destiny, foreign interference only leads to more complexity,
В ситуации, когда народ преисполнен твердой решимости определять свою собственную судьбу, вмешательство извне лишь усложняет положение вещей,
The Ministers stressed that each country has the sovereign right to determine its own development priorities and strategies,
Министры подчеркнули, что все страны имеют суверенное право определять свои собственные приоритеты и стратегии в области развития,
dependencies and/or overseas territories, each of which has a differing degree of autonomy and capacity to determine its own legislative framework for counter-terrorism.
заморские территории, и все они обладают различной степенью автономии и способности определять свою собственную нормативно- правовую базу по борьбе с терроризмом.
The Ministers stressed that each country has the sovereign right to determine its own development priorities
Министры подчеркнули, что каждая страна имеет суверенное право определять свои собственные приоритеты и стратегии развития,
the right of a nation to determine its own destiny without coercion from any quarter whatsoever.
права государства определять свою собственную судьбу без какого-либо принуждения извне.
Government stressed that each country has the sovereign right to determine its own development priorities and strategies,
правительств подчеркнули, что все страны имеют суверенное право определять свои собственные приоритеты и стратегии в области развития,
that it was the sovereign right of every country to determine its own legal system.
каждая страна обладает суверенным правом определять свою собственную правовую систему.
Stress that each country has the sovereign right to determine its own development priorities
Подчеркнуть, что каждая страна имеет суверенное право определять свои собственные приоритеты и стратегии развития,
The Ministers stressed that each country has the sovereign right to determine its own development priorities and strategies,
Министры подчеркнули, что все страны имеют суверенное право определять свои собственные приоритеты и стратегии в области развития,
not as something that would restrict the Committee's freedom to determine its own rules and methods.
не попытку ограничить право Комитета определять свои собственные правила и методы работы.
Mr. Christian(Ghana), while recognizing the sovereign right of each State party to the NonProliferation Treaty to determine its own security agenda,
Г-н Кристиан( Гана), признавая суверенное право каждого государства- участника Договора о нераспространении самостоятельно определять свои приоритеты в области безопасности,
which makes it possible for the people to determine its own future.
которое позволяет народу определять свое собственное будущее.
in this regard recall that each country has the primary responsibility for its own development and the right to determine its own development paths
в этой связи напоминаем о том, что каждая страна несет главную ответственность за собственное развитие и право на определение своих собственных путей развития
we believe that the recent massive popular participation of the Afghan people in the voter registration exercise is a clear sign that the Afghan nation is able and willing to determine its own destiny.
мы считаем, что массовое участие народа Афганистана в состоявшейся недавно кампании по регистрации избирателей служит ярким свидетельством того, что афганская нация способна и готова определить свою собственную судьбу.
Результатов: 85, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский