TO DRAW LESSONS - перевод на Русском

[tə drɔː 'lesnz]
[tə drɔː 'lesnz]
с извлечения уроков
to draw lessons
с чтобы извлечь уроки
to draw lessons
to learn lessons
использовать опыт накопленный

Примеры использования To draw lessons на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Haiti is our poorest member in the region and is perhaps the example from which it is best to draw lessons.
Беднейшей страной региона и, пожалуй, лучшим примером, из которого можно извлекать уроки, является Гаити.
For dry deposition, no observations were available, therefore it was not possible to draw lessons from model results.
По сухому отложению наблюдения не проводились, в результате чего извлечь уроки из результатов построения моделей оказалось невозможным.
I have asked the various departments directly concerned to cooperate with senior UNOMSA staff in order to draw lessons from this experience.
Я просил различные непосредственно заинтересованные департаменты сотрудничать со старшим персоналом ЮНОМСА в целях извлечения уроков из этого опыта.
the varied partnerships and instruments UNDP used were scantly documented or assessed to draw lessons.
применения используемых ПРООН инструментов недостаточно документировался или анализировался, чтобы из него можно было извлекать уроки.
which was first issued in 1999, and to draw lessons from their experience.
которая впервые была издана в 1999 году, и извлечь уроки из их опыта.
accountability of Transparency International as it will enable us to draw lessons from our work.
подотчетности Transparency International, позволит извлечь уроки из нашей работы.
in general, Kenya was striving to draw lessons from recent events.
Кения стремится извлечь уроки из событий, недавно имевших место в стране.
The consultant would undertake a study to draw lessons from disarmament, demobilization
Консультант проведет исследование с целью извлечения уроков из программ разоружения,
The first section examines the five-year review processes held thus far1 to draw lessons for improving the preparations of the upcoming reviews of conferences
В первом разделе рассматриваются процессы проведенных по состоянию на текущий момент пятилетних обзоров1, с тем чтобы извлечь уроки в целях усовершенствования подготовки предстоящих обзоров конференций
small project("Human Rights Approach to Development-- Lessons Learned") intended to draw lessons from development programmes in the region that have sought to implement a human rights approach.
к реализации небольшого проекта(<< Учитывающий права человека подход к вопросам развития-- полученные уроки>>) с целью извлечения уроков из программ развития в регионе, которые предназначались для применения правозащитного подхода.
The Committee was also informed that the United Nations Office at Nairobi was holding consultations with submitting offices before and after the meetings to draw lessons from each experience and to provide assistance to clients in forecasting
Комитет был также проинформирован о том, что Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби проводит консультации с представляющими подразделениями до и после заседаний, с тем чтобы извлечь уроки из накопленного опыта и оказать клиентам содействие
by organizing public consultation, popularizing the Convention and assessing experience in the field in order to draw lessons which can guide future activities.
проведения оценки накопленного на местах опыта с целью извлечения уроков, могущих помочь в выборе направлений будущих действий.
suppressing genocide, in order to draw lessons for the future.
пресечения геноцида, с тем чтобы извлечь уроки на будущее.
We also emphasize the need to draw lessons from that experience in order to strengthen international cooperation aimed at ensuring the safety of maritime navigation on all oceans
Мы также подчеркиваем необходимость извлечь уроки из этого опыта для укрепления международного сотрудничества, направленного на обеспечение безопасности морского судоходства во всех океанах
Preparation for the 2000-2001 rainy season began with a seminar whose purpose was to draw lessons from the flood relief operations in the south of the country in 2000.
Подготовка к сезону дождей 2000- 2001 годов началась с проведения семинара, цель которого заключалась в извлечении уроков из операций по оказанию чрезвычайной помощи в связи с наводнением на юге страны в 2000 году.
The objectives of the visit were to draw lessons from the experiences of Mauritius with regard to good practices of group accommodation in a multicultural society,
Цель поездки заключалась в извлечении уроков из опыта Маврикия, в том что касается надлежащей практики построения межгрупповых отношений в многокультурном обществе,
The objective of the visit was to draw lessons from the experiences of Mauritius with regard to good practices of group accommodation in multicultural society, as well as to explore integrative
Цель этого визита заключалась в извлечении уроков из опыта Маврикия в том, что касается надлежащей практики налаживания межгрупповых отношений в рамках многокультурного общества, а также в изучении интеграционных
In its previous report, the Advisory Committee encouraged the Secretary-General to continue to collaborate and to draw lessons from the experience of the World Food Programme(WFP)
В своем предыдущем докладе Консультативный комитет призвал Генерального секретаря продолжать сотрудничать и извлекать уроки из опыта Всемирной продовольственной программы( ВПП)
Some United Nations system partners reflect on their experience systematically to draw lessons and identify good practices from their conflict-prevention activities, whereas others review
Одни партнеры системы Организации Объединенных Наций систематически учитывают опыт извлеченных уроков и перенимают передовые методы работы для их применения в своей деятельности по предотвращению конфликтов,
The ultimate objective is to draw lessons from experience in order to improve the quality of future advocacy campaigns,
Конечная цель заключается в извлечении уроков из накопленного опыта в целях повышения качества будущих кампаний,
Результатов: 115, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский